СУР взяв участь у Міжнародному книжковому ярмарку Гаудеамус
Союз Українців Румунії мав власний стенд на Міжнародному книжковому ярмарку Гаудеамус.
Христина Штірбець, 24.11.2016, 10:10
У неділю, 20 листопада завершився XХІІI-й Міжнародний ярмарок Гаудеамус – навчальна книга, який був ініційований і проводиться щорічно Румунським радіо. Гаудеамус є єдиним у світі книжковим ярмарком, організованим громадською радіостанцією, а основною метою заходу є просування культури шляхом проведення виставкових заходів присвячених книговиданню та освіті.
Союз Українців Румунії мав власний стенд, на якому представив книги українською мовою, переклади на румунську мову, книги та журнали. У п’ятницю, 18 листопада, відбулася презентація книги Між коханням і смертю Михайла Трайсти та книги Лис Микита Івана Франка румунською мовою Vulpoiul Mykyta. Переклад зробив український письменник, священник Корнелій Ірод.
Ми запросили Михайла Трайсту, який займався і організуванням українського стенду розповісти про участь Союзу Українців Румунії у Міжнародному Книжковому ярмарку «Гаудеамус». Ось, що він сказав: Цього року Союз Українців Румунії представився на Книжковому ярмарку з понад 40 книгами. Відбулися презентації моєї книги Між коханням і смерттю та книги Лис Микита Івана Франка, переклад письменника Корнелія Ірода Vulpoiul Mykyta. Презентації цих двох книг користувалися великим успіхом, було багато осіб, які отримали у подарунок книги з автографом авторів. Були присутні також запрошені нами гості від літстудії Хронограф із Сату-Маре, а після презентації книг ми провели у приміщенні Бухарестської філії СУР-у українсько-румунський літературний вечір. Наш стенд представив також книги українських письменників з Румунії, як наприклад книги Михайла Михайлюка, Івана Ковача, Юрія Павліша, Марти Бота, Людмили Дорош, Марії Опрішан, була публіцистика Михайла Михайлюка, Івана Робчука та збірники, яких видали Бухарестський та Клузький університети, як наприклад збірник із нагоди 80-річчя професора Іана Ребошапки. Також були представлені наші публікації: Український вісник, Вільне слово, Наш голос, Дзвоник та Кур’єрул українян.
Михайло Трайста наголосив на важливості участі СУР-у у такому знаменитому Книжковому ярмарку: Таким чином люди могли побачити наші видання, наші книги. Наш стенд відвідали навіть українці із Канади, які були зацікавлені нашими книгами та українцями Румунії. Вони вимагали словників. На жаль у нас не було. Але сподіваємось, що незабаром будуть видані і словники. Сподіваємось, що братимемо участь відтепер кожного року у цьому ярмарку, після кількарічної перерви. На мою думку на цей раз ми представилися на високому рівні.
Українська молодь також сприяла у організуванні стенду СУР-у. Михайло Трайста: Вони дуже раді були, що ми їх запросили допомогти нам. Вони кожного дня приходили і сиділи на стенді, зокрема студентки Роксана Ніколайчук та Наталія Боднарюк. Також були присутні на презентації книг студенти українського відділення Бухарестського філологічного факультету. Ми заохочуємо українську молодь працювати на українській ниві, брати участь у відродженні, збереженні та розвитку української культури в Румунії. У наших останніх номерах газет оголосили конкурс І-ий випуск фестивалю-конкурсу «Юні українські таланти Румунії». Конкурс має три відділи: література, живопис та музика. Ми вже отримали літературні, музичні та живописні роботи. Журі оголосить переможців. Які будуть нагороджені дипломами та грошовими преміями. Надіємось, що таким чином ми виявимо молоді таланти, майбутні письменники, музиканти та художники.
Ми запитали Михайла Трайсту, які книги готує СУР в майбутньому. Ось, що він відповів: Днями появляться румунсько-український та українсько-румунуський словники, розмовник румунсько-український Івана Гербіла, книга для дітей Людмили Дорош, моя книга на цей раз румунською мовою, театр. Вийде книга Михайла Михайлюка здається про власні спогади та ще багато інших книг, які були записані у плані на наступні місяці.