2013 年12 月26 日:圣诞老人(Mos Craciun)
对话:
România Internațional, 26.12.2013, 11:42
对话:
“ 小梅,你怎么度过小寒假?”
“我和小李和其它留学生被邀请参加罗语老师,斯特内斯库先生举行的宴会。他家里的东西中我们最喜欢的是 bradul-被装饰的圣诞树。斯特内斯库妇人还作了饺子似的菜,只是用白菜包的,我忘了这种菜的名字如何?
“就是sarmale! 真的,这就像饺子,但是要同 mamaliga-玉米糊 - 和 smantana -奶皮-一 起吃才好吃。”
“对了,我们中国人的饮食中没有玉米糊、奶皮等食品,不过我可以说是非常好吃的。我想作练习,为此我说: De Craciun am mancat sarmale cu mamaliga si smantana, care mi-au placut foarte mult.”
“ 可是你没有告诉我是否你们收到礼物。”
“ 哦,收到了!有一位白头发、白胡子、穿着红色衣服的老人,他送给大家礼物。”
“ 就是Mos Craciun!”
“ 对了,圣诞老人,我想起斯特内斯库夫妇给他演唱了一首歌曲,说 Mos Craciun cu plete dalbe a sosit de prin nameti. 这就是罗马尼亚人最有名的圣诞颂歌之一,圣诞颂歌就叫 colind.”
“ 这个圣诞颂歌歌词是什么意思?”
“ 意思是:长长的、花白头发的圣诞老人在大雪中长途跋涉之后来到人们的家里。nameti 就是大雪堆的意思。”
“ 换句话说,我过圣诞节过得很快乐!”
“ 那我很高兴。我现在得走,回来的时候你就要告诉我怎么度过Revelionul.”
“ 什么意思?”
“Revelionul 就是说 Anul Nou! 我指的是12月31夜间的宴会。”
“当然了,我也过得很好,很希望告诉你。”
在今天课程的对话里向你们介绍了有关冬季节日的一些词儿,如bradul (圣诞树),Mos Craciun ( 圣诞老人),colind ( 圣诞歌) 等等。不过,最重要的是向你们介绍了一个复合句,这就是:
De Craciun am mancat sarmale cu mamaliga si smantana care mi-au placut foarte mult.
“在圣诞节时,我吃了肉馅白菜卷和玉米糊和奶皮,我觉得都很好吃。”
第一部分就是一个表示时间的状语,用 de 这个介词来构成,再加上表示著名的节日如Craciun (圣诞节),Anul nou (新年)等名词。此后是主句,其谓语是a manca (吃) 这个动词,可是这个动词表示过去时,为此用助动词am -为第一人称单数和复数。所以,我们是这样说:
eu am mancat ( 我吃了)
noi am mancat ( 我们吃了)
tu ai mancat ( 你吃了)
voi ati mancat ( 你们持了)
ea a mancat ( 她吃了)
ele au mancat ( 她们吃了)
你们可以发现,这个来自a avea (有)这个动词的助动词按照代词人称和数来改变形式。这就是表示过去时的最常用的方法,在未来的节目中再讨论这个语法问题。
句子最后部分是用 care 这个连词而开始的,用这个连词能引出一种定语从句,可是这个词儿不能直接翻译成汉语。
下面请大家复习一下儿对话里介绍的词儿和句子。
bradul 圣诞树
sarmale 肉馅白菜卷
mamaliga 玉米糊
smantana 奶皮
Mos Craciun 圣诞老人
colind 圣诞歌
Revelionul 新年宴会
Anul Nou 新年
De Craciun am mancat sarmale cu mamaliga si smantana care mi-au placut foarte mult.
在圣诞节时,我吃了肉馅白菜卷和玉米糊和奶皮,我觉得都很好吃。
Mos Craciun cu plete dalbe a sosit de prin nameti
白长头发的圣诞老人从雪堆里来了