2014年11月1日:国际文学及翻译节
我国东北部雅希市在10月1日至5日期间举办了第二届国际文学及翻译节,聚集了国内外有关方面的300多名专家:作家、翻译家、出版商、联欢节举办者、文学评论家、书商、书籍经销商、文学经理和记者。获得文学诺贝尔奖的赫塔·缪勒、英国文学、世界上最受欢迎的作家之一——古典作家戴维·洛奇,以及在国际文学报刊里每年受欢迎同时作为文学诺贝尔奖的候选人的罗马尼亚作家:诺曼·马尼亚和米尔恰·卡塔雷斯库在联欢节期间内同读者会见。
România Internațional, 01.11.2014, 08:22
我国东北部雅希市在10月1日至5日期间举办了第二届国际文学及翻译节,聚集了国内外有关方面的300多名专家:作家、翻译家、出版商、联欢节举办者、文学评论家、书商、书籍经销商、文学经理和记者。获得文学诺贝尔奖的赫塔·缪勒、英国文学、世界上最受欢迎的作家之一——古典作家戴维·洛奇,以及在国际文学报刊里每年受欢迎同时作为文学诺贝尔奖的候选人的罗马尼亚作家:诺曼·马尼亚和米尔恰·卡塔雷斯库在联欢节期间内同读者会见。2009年获得文学诺贝尔奖的赫塔·缪勒是获得这一奖项的第12位女作家。戴维·洛奇是罗马尼亚最受欢迎的外国作家之一,受到文学评论家及广泛观众的欢迎。洛奇参加此次联欢节十分重要,因为近几年来他参加类似的活动很少,同时这是他首次对我国进行的访问。联
欢节主任罗马尼亚作家丹·伦库在谈到有关今年届联欢节的挑战之一时说:“最大的挑战是试图对这一活动进行革新,所以考虑一些新类别活动以及著名嘉宾。比如,吉列尔摩·阿里亚加是新类别嘉宾,他是著名的小说作家以及剧本家,将为他举办一个专题夜晚,这是因为上届联欢节中的嘉宾没有剧本家。与此同时,我们试图扩大联欢节的范围,为翻译家创造了6个居住地。当然翻译家参加为期5天的联欢节活动,这是一个认识作家的良好机会,同他们进行专业性会谈。对他们来说重要的是,应该有一段安静的时间,并能够获得小型资金援助,这样有助于他们完成翻译项目。”
今年届联欢节是在欧盟委员会驻罗马尼亚代理处的主持下进行的。联欢节包括公共阅读、作家会见年轻读者:高中学生和大学生、在国家剧院举办的文学晚会、音乐会、圆桌会以及专业性会议。在联欢节框架内举办的书籍博览会,向雅希市观众推荐我国最重大的出版社发行的书籍。联欢节主任丹·伦库指出:“今年这届活动的另外一个新鲜事是,除了邀请外国作家以外,我们同罗马尼亚作家协会以及罗马尼亚文化中心一起邀请10名罗马尼亚翻译家参加活动,这样可以弥补整个活动。借此联欢节之际,我们雄心勃勃地在雅希市重建一个小型的文学界。我们有作家、记者、翻译家、文化经理和文学代理人。还要强调的是观众人数超越了3万人次,比去年参加的人多。”
自从今年这届活动起,国际文学及翻译节有一个新单元:“诗歌之家”。“诗歌之家及诗歌白夜”项目主任克莉娜·贝尼克指出:“我们感到很高兴,国内越来越多的人来雅希市参加此次联欢节。去年我们打造了一个试点项目,试图调查雅希市人是否可以面临一个“长期”活动,如:诗歌马拉松型活动以及来自国内外的30位诗人参加诗歌白夜活动。去年的活动的主持人是诗人克劳迪乌·科马丁。我们感到惊讶的是,参加的观众超过了500人。所以我们想继续下去,因为在该市不仅存在散文而且也存在诗歌爱好者。今年这届活动扩大了诗歌项目,在其框架内创建“诗歌白夜”活动。今年的新鲜事件是,向观众阅读罗马尼亚诗人的作品。这包括从20世纪60年代开始享有盛名之后成为我国文学中具有代表性的诗人之一,到近几年来开始获得名气的年轻诗人的作品。”