节目主持人小玉邀请您在本周栏目中前往我国特兰西瓦尼亚地区的克卢日市参观。上周末,在这里举办了第三届“葡萄酒博览会。今年这届博览会以“享受葡萄酒和艺术为主题。因这一活动广受顾客的欢迎,组织方改变了博览会的理念,扩大了其内容。今年的活动搬到了位于克卢日市中心的艺术博物馆里,因为这样可以更好地接近原构想,创造一个多元性理念,将葡萄酒的悠久文化同艺术创造和谐地融合起来。
节目主持人在本周栏目中要向您介绍一位年轻有为的女导演安卡·米卢娜·拉萨雷斯库。她在1979年出生于我国西部蒂米什瓦拉市,1990年随同父母移民到德国定居。虽然生活在国外,她和祖国仍然保持密切关系。因为有志于影剧艺术,她考进了慕尼黑市电影学院,并在毕业后前往美国洛杉矶市的电影学院继续深造。她首批制作的短片涉及罗马尼亚的现实社会和故事,并在参加国际电影节时获奖。
在今天的汉学在罗马尼亚专题节目时间里,我们继续介绍锡比乌市孔子学院的现况和未来计划。位于罗马尼亚中部的锡比乌市2007年被评选为欧洲文化之都。同一年,在锡比乌的卢奇安·布拉加大学成立了罗第一所孔子学院,至今已经10年了。接下来,让我们继续听宋少峰教授的介绍:
“罗密欧与朱丽叶是莎士比亚420年前最著名、最受欢迎的戏剧创作之一。这辉煌的剧作被列入了国际文化遗产中,并在世界各地的剧院舞台上演。同时,历来所有著名的演员都梦想着能将莎士比亚的人物搬到舞台上。这个婉转曲折的爱情悲剧也引发了不少音乐家的想象力,创作了珍贵的作品。
从今天的节目开始,我们将在“汉学在罗马尼亚专题节目时间里介绍罗马尼亚的孔子学院。 目前在锡比乌大学、克卢日大学、布拉索夫大学和布加勒斯特大学都建立了孔子学院。此外,在康斯坦察市、巴克乌市、德瓦市等罗马尼亚城市的大学或中学也设有孔子课堂。
世界各地人类翻译历史初步阶段一个长期且广泛使用的方法是类比,即从自己的文化和语言找到与外文概念最接近的概念。中国历史上规模最大,最长期的翻译过程是早在汉代开始的对佛经的翻译。当时,首批从安息国和月支国来到中国传佛教的译师安世高和支婁迦讖(Lokaksema)也未免去使用人类在遇到一个陌生文化及宗教而试图理解它时使用的最基本方法:与自己的文化和宗教相比较。
3月份在罗马尼亚具有重要意义,这个月内有我国传统的“三一节(春花节)和“三八节,这两个节日都是献给女性的。国内各地的文化机构为此都准备了特殊的演出和音乐盛会。
1992年,迪努·卢卡开始教书。他多年做布加勒斯特大学的汉语和中国文化老师。几年以来,他在台湾师范大学教欧洲文化课程。迪努·卢卡从1998年到1999年还曾是杜克大学的客座教授。他说,在三个大学的教学活动对他的知识积累起着十分重要的作用。
2月底在布加勒斯特国际博览中心举办了一次规模相当大的春季旅游展览。来自15个国家的280多公司向参观者推介各自的旅游产品。罗马尼亚贸易、经济和商业环境部官员表示,乡村、温泉和多瑙河三角洲旅游将是带动本国旅游增长的主要领域。与此同时政府将旅游业作为战略重点之一,希望全面振兴罗马尼亚旅游业,特别是温泉旅游。我国旅游业潜力巨大,必须充分利用当前的地缘战略形势来吸引外国游客,大力推出温泉旅游、疗养等特色旅游产品,以专门提供个性化服务。
亲爱的听众朋友,在今天的《汉学在罗马尼亚》节目时间里,欢迎您收听题为“中国文学和语言书籍在罗马尼亚专题报道的第二部分。在第一部分我们介绍了在罗马尼亚和中国出版的学习汉语和中国文化的罗文工具书,如:中罗罗中词典、汉语教材、语法书、文学史书、汉学研究杂志等。今天介绍在罗马尼亚出版的中国文学书籍。
在每年2月24日来庆祝的节目主持人小玉今天要向您介绍罗马尼亚传统的情人节。这节日过去在乡下一直扮演着重要角色,但是近几年来跟国外同庆的“圣瓦伦丁日开始产生竞争。国内不少人说,我国也有专门献给爱情的节日,为什么要在2月14日庆祝一个“进口的情人节呢?20年来不少民间学者研究这一节日的来源,之后在报刊杂志、广播电视台甚至在民间博物馆举办的座谈会,向广泛民众提供有关此节的详细内容和报告,这样逐渐人们开始了解国内情人节的含义和象征。
在今天的节目时间里我们介绍 NEXT(“未来)出版社。按照该出版社的自我介绍,它“继承了来自遥远的国家的语言和传说,或是古代的,或是现代的。它们使得本地文化更丰富,和当地文化混合成一,有时候也继续漫游到别的文化境界。 NEXT 出版社是唯一的给讲汉语、阿拉伯语或土耳其语的人提供服务的罗马尼亚出版社,或是对这些语言感兴趣的人提供所需资料。对来自国外的读者十分方便,归功于互联网和信息技术。其目标是双重的:一个是复苏几百年来罗马尼亚和东方之间的、丰富多彩的文化、认识的交流。