2014年6月25日:复习(二)
今天我们继续作复习。在过去的节目时间里,我们介绍了小梅和小李丰富多采的活动:他们先是去参观锡比乌市后又访问了雅西市,在那里参观了著名作家萨多维亚努和克良格的纪念馆。下面请继续复习一些句子和词语。
Roxana Ribu (洛河), 25.06.2014, 13:25
欢迎大家收听《罗语课》节目,今天我们继续作复习。在过去的节目时间里,我们介绍了小梅和小李丰富多采的活动:他们先是去参观锡比乌市后又访问了雅西市,在那里参观了著名作家萨多维亚努和克良格的纪念馆。下面请继续复习一些句子和词语。
开始参观“Casa memorială Mihail Sadoveanu”-萨多维亚努纪念馆前,两位学生从一本小册子里发现:
“在这间房子里,萨多维亚努写了《安古察的客栈》、《斧头》、《吉得里兄弟》等作品。”
用罗语说就是:
“În această casă,Sadoveanu a scris opere precum:“Hanu Ancuţei”,“Baltagul”sau“Fraţii Jderi”.
“precum”这个词放在列举物之前,经常用冒号(:)。
小册子里还写有一个房间展出作家的“打猎和捕鱼工具”-“unelte de vânătoare şi pescuit”。
请注意“unelte”-“工具”类似名词后应用“de“这个介词,以便说明是什么样的工具。
参观萨多维亚努纪念馆后他们去参观罗马尼亚另一位著名作家-伊昂·克良格(Ion Creangă)的纪念馆。他们是在6月1日去参观的,大家都知道这一天庆祝《儿童节》-Ziua copilului。在这个词语里,“ziua”的正确翻译是“日”,“天”;词语里第二个名词来自“copil”这个名词,但在这里,这个名词要用属格形式 —— copilului。
克良格写的最有名的作品之一叫做“Amintiri din copilărie”-《童年回忆》。在这里也可以发现来自“copil”的一个名词,可是这词语其后面加上了一个后缀,来构成一种抽象名词(copilărie)。
正如我们曾介绍的,克良格的作品写于19世纪,所以他使用的是特殊的、带有古语、方言、有口语特点的语言,来尽可能多地表现作家故乡的气氛。我们举例来说明,如《童年回忆》中两个句子:
“Îi veni tu acasă,coropcarule,daca te-a răzbi foamea”
“你,这个流浪儿,当你觉得快饿死的时候才想到回家!”
这个句子包括表示将来时态的方言形式。这就是“Îi veni”来代替“vei veni”(你将回来)的形式。而“te-a răzbi foamea”来代替“te va răzbi foamea”-意思是“你觉得快饿死”。“coropcar”-流浪儿-这个词儿是古语,当今不再使用。
第二个例子是:
“Dar bine, ghiavole, aici ţi-e scăldatul?
“好了,你这个魔鬼,你在这里洗浴呀?”
“ghiavol”是“diavol”-魔鬼-的方言形式。而“aici ţi-e scăldatul”-你在这里洗浴-是“aici îţi este scăldatul”的缩写形式。
值得注意的是连罗马尼亚人读克良格的一些句子都觉得比较难,有时候就要借助词典。