2020年6月4日:中国当代文学的独特品味
去年年底,中国作家刘震云跟他的女儿,女导演刘雨霖访问了罗马尼亚。布拉索夫大学的《多元文化中心》给贵宾安排了持续了两个晚上的文学及电影活动。关于此次访问我们曾播送了一系列节目。在今天的节目里不但要回忆观众跟
Serban Toader (谢芦宾), 04.06.2020, 13:16
亲爱的听众朋友们,大家好!我是主持人谢芦宾,欢迎您收听新的一期《友谊纽带》专题节目。
去年年底,中国作家刘震云跟他的女儿,女导演刘雨霖访问了罗马尼亚。布拉索夫大学的《多元文化中心》给贵宾安排了持续了两个晚上的文学及电影活动。关于此次访问我们曾播送过一系列节目。在今天的节目里不但要回忆观众跟他们的相遇,而且还要提供未曾播送的信息跟有感。
布拉索夫大学的孔子学院同布加勒斯特大学的孔子学院2019年11月27日跟28日于布拉索夫给中国著名作家刘震云与女导演刘雨霖联合组织了两次活动:27日举行了刘震云的《我不是潘金莲》这部小说的发型仪式,这本小说是由罗马尼亚女汉学家白罗米教授翻译成罗马尼亚文的。28日还放映了由女导演刘雨霖2016年执导的影片《一句顶一万句》(剧本是由刘震云写的),他们在放映后还与观众进行了讨论。观众主要包括布拉索夫大学师生、中国文化爱好者、布拉索夫市民等等。
节目主持人是该校教授跟评论家勒克图什院长。他在开幕时强调说,这一系列活动是驻布加勒斯特大学的与驻布拉索夫大学的孔子学院合作的成果。勒克图什先生在介绍中国作家的小说《我不是潘金莲》时说,书里的女人物十分坚强:她要克服、推翻当代社会的偏见跟忌讳。作家是通过这个角色的眼睛描写周围世界;于是这并不是偶然的:《我不是潘金莲》里的故事成了电影以后,影片的英文名字就是《我不是博瓦里夫人》。可见,欧洲人也选择了一个近似本地文化的人物来介绍中国作家的故事。
主持人还说,世界上有不少的作家选择了一个十分脆弱的女性人物来描写社会,由于这种眼界更为人性化。一种比男性人物的更敏感的视角。这个女性的主人公要面对社会里的异常、暴力和歧视。她花费了20年的时间来把“坏女人这个污名纠正成一个“我是一个好女人。她不但没有成功,而且情况最终更恶化:在那样长的时间后还是没有人想接受她的感叹、没有人相信她。连他的孩子也是如此!这个女人的故事看起来比较简单,但实际上是个非常动人又十分人性化的悲剧。
刘震云是一位在海外作品得到最多翻译的中国作家之一。他的小说被翻译成30门外语左右,发行量也十分大。但实际上这是第一次他的作品被翻译成罗马尼亚文。借此次活动的机会,中国作家刘震云向罗马尼亚翻译家白罗米教授表示感谢。刘先生还说,一个作家的小说被翻译成别种语言后,这对他来说是个环游世界的机会。作家自己表示,“这个交流对一个作家来说是非常有好处的,这就意味着一位不同的民族的读者对某一本书有不同的看法。他说,“相同的看法是无意义的,可是不同的看法是有价值的。在把小说翻译成外文的时候,书名在各门语言里都不一样,连译本的厚度也不一样。譬如阿拉伯文版本比中文版本要厚一倍!
《我不是潘金莲》这部小说也被改成电影。这位作家的另一本非常成功的一部作品叫做《一句顶一万句》,里面的故事被刘雨霖改成电影。中国女导演、剧本家刘雨霖是1987年在北京出生的。他于纽约大学的帝势艺术学院的博士项目毕业的。2014年,她执导的影片《门神》获得了第41届学生奥斯卡奖叙事片银奖,此外还获得了美国导演工会授予的《最佳青年导演奖》。中国女导演曾获得许多国际奖项。
2017年,在孔子学院总部倡导的项目《文学与电影》的支持下,这部影片被推广于欧洲、北美以及拉美的 15个国家。2018年5月,刘雨霖以她的短片《饺子》同 4名外国女导演一道参与了叫做《半边天》的短片集。这部影片是在全世界放映的。
各位罗台的听众朋友们,本节目到这里结束。希望刘震云跟刘雨霖将有机会再访问罗马尼亚!
罗马尼亚国际广播电台以中立的原则向世界各地提供多种语言的新闻和节目。欢迎大家继续收听本台的节目。此外,希望听众朋友们多多与我们在社会媒体平台《脸书》和《微信》互动!还希望朋友们浏览本台网站 www.rri.ro 并下载我台的APP。希望加入我们在《微信》的听友群的朋友们请扫描一下我的二维码。