2024年5月26日:儿童广播剧
广播的首要任务是教育人。儿童是一些非常热心的听众,面向他们的广播一直是管理层和记者关注的焦点。广播剧在编剧者、演员、导演和技术团队的努力下取得了丰硕的成果,为未来的成年人留下了美好的回忆。
Steliu Lambru 和 Irina Ivașcu (逸雪), 26.05.2024, 19:43
2024年5月26日:儿童广播剧
广播的首要任务是教育人。儿童是一些非常热心的听众,面向他们的广播一直是管理层和记者关注的焦点。广播剧在编剧者、演员、导演和技术团队的努力下取得了丰硕的成果,为未来的成年人留下了美好的回忆。在罗马尼亚广播电台的录音档案中,保存了有关儿童广播剧的重要人士和历史的重要内容。
作家西尔维亚·克里姆(Silvia Kerim)也曾是一名献身于儿童广播剧的电台记者。于 1961 年开始她的职业生涯时,在她工作的编辑部得以与一些专业素质高的,希望摆脱当时的政治意识形态的同事们合作。1998 年,口述历史中心采访了西尔维亚·克里姆,请她介绍自己的工作。她说:“我被分配到一个对我来说非常愉快的地方,这就是儿童广播剧编辑部。我很幸运,因为儿童剧的剧目大多是故事,取材于古典文学,因此意识形态谎言并不适合我们节目的内容。演员和导演都非常优秀,所以不用做出妥协,也不用撒谎”。
就像在任何地方一样,工作的顺利进行取决于人力资源。对西尔维亚·克里姆来说,幸运的是,她的同事都很开放。她说:“儿童广播剧编辑部主任是爱德华·如李斯特(Eduard Jurist)。从他那里我学到了作为主任要谦虚,对年轻或年长的编辑要一视同仁。我的同事之一是瓦西里·默努恰奴(Vasile Mănuceanu)。在青年节目编辑部,还有一位才华横溢的作家,名叫克林·格鲁亚(Călin Gruia)。我还想提到儿童节目编辑部某一时刻的主任、米瓦拉·巴雷尔(Mioara Paler),我能有机会为儿童写作是应该归功于她的。这些人都感受到了我对儿童的热爱,感受到了我为儿童写作的愿望”。
西尔维亚·克里姆为儿童广播剧撰写剧本,她回忆起父母讲述的童年故事对她来说多么重要。她说:“在某一时刻有人给我一些从汉语或日语翻译得很差的故事进行改编。在复述这些意味深长的故事的过程中,我意识到有时候利用了自己的想象力。我意识到的另一件事是,在某一时刻,我也可能会写出自己想象出来的故事,而且这些故事也有一种神奇的根源。在我们很小的时候,母亲经常夜以继日地给我和弟弟讲故事。通常以 ‘白雪公主’开始,我想我们连续一年夜夜听 ‘白雪公主’了,有时候只是一个片段,有时全部都讲了出来,但稍微缩短了一些。如果妈妈混淆了一些细节,我们俩就会跳出来提醒她,改正错误。第二个故事一般是关于动物的,爸爸、妈妈都非常喜欢动物。他们就把这种对动物的爱传给了我们”。
在西尔维亚·克里姆以她充满表情的声音通过电波向儿童讲故事的年代,共产党政权正在对公众进行强力灌输。但这位记者选择巧妙地反对这种强迫性的意识形态。她说:“我想强调的是,就我的文章而言,做到这一点相当困难。但我在我的剧本里从来没用过‘先锋队员’、‘共产党’等这种词。我的剧本和故事都是关于穷人、关于祖父母去世、关于苹果派或李子酱。我一直认为,不幸的孤儿要比富有的、娇生惯养的孩子多得多。而这些故事必须传递给他们,或者说也必须传给他们。在那个时代,我们讲述的故事都应该是有关快乐的孩子,就是一些在党的名义下健康成长,无忧无虑的孩子,因此如果故事里的孩子不得不面对一种充满悲惨和无望的现实,要通过审查很不容易”。
儿童广播剧是一个奇迹,让广播走进了天真的心灵。这些代代相传的奇迹是由广播电台的工作人员传递给他们的听众的。
逸雪(翻译)
注意:本文版权仅属罗马尼亚国际广播电台所有,并受国家版权法保护。任何复制,引用及转载需得本电台同意,并不得超过500字,且须在文后注明文本出处及链接网页。