Про Соборність України та В. Стуса у Бухаресті
У суботу в Бухаресті пройшла зустріч організована головою Бухарестської філії Союзу українців Румунії Ярославою Колотило.
România Internațional, 30.01.2018, 11:04
У суботу в Бухаресті пройшла зустріч організована головою Бухарестської філії Союзу українців Румунії Ярославою Колотило. Захід присвячено Дню Соборності України та письменниками Василеві Стусу та Світлані Костюк. Взяли участь у ньому представники СУР, Посольства України в Румунії та українська і румунська громадськість Бухареста.
Оскільки недавно в Україні відзначали День Соборності Радник Посланник Посольства України в Румунії Євген Левицький виступив перед присутніми на цю тему: У січні Україна та Румунія святкують два свята, які за своїм змістом мають однакове значення для державності двох країн. В Україні 22 січня святкується День Соборності, а в Румунії 24 січня Мале Об’єднання. Україна ще з княжеських часів, часів Київської Русі прагнула до об’єднання. Ідея створення єдиної країни, Соборної України, була у гетьманів Петра Дорошенка, Богдана Хмельницького та Пилипа Орлика. Ця ідея об’єднання жила в серцях українців сторіччями, але здійснити її не було можливості. Я зацитую з Акта Злуки «Віднині воєдино зливаються століттями відірвані одна від одної частини єдиної України – Галичина, Буковина, Закарпаття і Наддніпрянська Україна. Здійснилися віковічні мрії, для яких жили і за які вмирали найкращі сини України. Віднині є тільки одна незалежна Українська Народна Республіка. Віднині український народ увільнений могутнім поривом своїх власних сил, має змогу об’єднати всі зусилля своїх синів для створення нероздільної, незалежної Української держави, на добро і щастя українського народу».
Про особистість В. Стуса коротко розповіла Головний редактор Літературно-культурного журналу українських письменників Румунії Наш голос Ірина Мойсей: Коли переважно говорять про письменників, то вони кажуть, що сформувались вони завдяки комусь, завдяки обставинам, певним умовам. Про В. Стуса радше можна сказати, що сформувався він всупереч чомусь. Формувався В. Стус, як людина, як поета у Донецьку. Це не було легке середовище в ті часи. Арештували його в 1972 році, переважно за його правозахисну діяльність. Він не міг пристосуватись до системи. Є люди, які пристосовуються, але він пристосуватись до цієї системи не міг. Він добивався справедливості. Він звинувачував владу і систему у нелюдському ставленні до людей. Під час першого арешту, 10 років, були конфісковані не лише його власні вірші, а й переклади з німецької літератури. Він перекладав з Гете та Рільке. Ці переклади були знищені. Я не знаю чи могли цій системі зашкодити переклади з німецької літератури, але справа у тому, що сама система зіткнулася з сильною духом людиною і потужним майстром слова. Не боялися, що В. Стус пише поезії, а що своїм завзяттям може повести інших за собою. Він продовжив творити, але дуже мала частина цих творів попадала на волю. Після звільнення він був на волі тільки 7 місяців. Він абсолютно не відрікся від своїх поглядів та правозахисної діяльності. Його знову арештовано, але на 15 років. Цьому більшому вироку сприяло, те, що у Відні вийшла його перша збірка поезій Зимові дерева. Цьому сприяла українська дияспора. Це сталося без відома самого В. Стуса. Він помер 1985 року у концтаборі. Другий вирок свідчить про те, що система боялася цієї людини. Він Лауреат Державної премії ім. Т. Шевченка (1991), Герой України (2005, посмертно).
Підбила підсумки заходу голова СуР Бухарестської філії Ярослава Колотило: Сьогодні нам вдалось зустрітися з нашою українською громадою та нашими друзями, які нас шанують-румуни та представники меншин, щоб висвітлити такого славного поета, громадського діяча та правозахисника як В. Стус. Це 80 років від його народження. Ми разом з Посольством України в Бухаресті відзначили і День Соборності України, який недавно відзначала вся Україна. Також нашу подругу та письменницю Світлану Костюк ми згадали незлим тихим словом. Вона була присутня у нас на Днях української культури, але пів року по тому відійшла у вічність. Ми хотіли показати, що така прекрасна поетеса була між нами. Це був такий вечір багатий на події. Людям сподобалось. В кінці ми мали ліричний момент. Пролунала українська музика, були декламовані вірші двох поетів Ми раді, що нам вдалося зібратись, і що у нас відбулось таке гарне свято. Я думаю, що всі, які почули про цих славних поетів зрозуміли, що вони залишили глибокі сліди в українській літературі, і що ї варто відзначати.
Минулого року у Румунії побачила світ румунською мовою Антологія української поезії під назвою Український авангард, до якої включено і Василя Стуса з коротенькою біографією та його перекладеними на румунську мову віршами. Упорядкував Антологію і переклав вірші румунський поет Лео Бутнару.