Письменниця Дойна Рушть
Дойна Рушть – одна з найвідоміших сучасних письменниць.
România Internațional, 30.03.2013, 11:58
Дойна Рушть — одна з найвідоміших сучасних письменниць. Її твори перекладено багатьма мовами, письменницю запрошують на чисельні ярмарки та міжнародні заходи. Вона завоювала визнання своїми романами з різною тематикою та солідною побудовою, переважна більшість яких вийшла у видавництві “Поліром“.
Обширний роман про румунський комунізм “Привид із млина“ (2008) був відзначений Спілкою письменників Румунії Премією за прозу, а бестселер “Лізоанка в 11 років“ (2009) отримав премію ім. Іона Крянге від Румунської академії. “Лізоанка в 11 років“ була перекладена видавництвом “Хорлеман Верлаг“ з Берліну, це те ж саме видавництво, яке публікувало німецькою мовою книги Мо Яня (Мо Янь — найважливіший сучасний китайський письменник, лауреат Нобелівської премії з літератури за 2012 рік. Екранізація роману “Червоний гаолян“ режисером Чжаном Імоу була нагороджена Золотим ведмедем на Берлінському кінофестивалі в 1988 році).
Запрошена на Міжнародний книжковий ярмарок з Лейпцигу (14-17 березня 2013 р.), Дойна Рушть провела декілька читань та зустрічей із читачами: “Не кожного дня зі мною стаються такі події. Дебати в Café Europa — це місце в рамках ярмарку, де зазвичай проводяться дебати з письменниками Центральної та Східної Європи, де я зустрілася з письменником Жаном Корнеліусом, який є й перекладачем моєї книги німецькою мовою. Це було моїм щастям, він людина радіо, дуже добре оцінений письменник та перекладач-поліглот. А ще я згадую дуже важливе читання в театрі “Факт“, куди приходять люди і купують квитки, щоб послухати письменника. Такі читання проводяться увечері і кожна фраза підкреслюється присутніми, або вони ставлять запитання. Окрім цього, був і стенд Румунії, організований Міністерством культури, де було організовано автограф-сесію, дискусії з німецькими чи румунськими читачами, які перебувають за кордоном.“
В той же період письменниця брала участь і в інших заходах, як, наприклад, літературний діалог, організований в Берліні Форумом “Deutsch-Rumänisches“, у співробітництві з Посольством Румунії. Окрім Дойни Рушть на ярмарку з Лейпцигу були присутні й інші румунські письменники, серед яких Гарбієла Адамештяну, Даніел Бенулеску та Раду Ванку. Роман “Лізоанка“ готується до виходу в Італії (видавництво “Rediviva“ з Мілано) та в Іспанії (видавництво “Traspiés“ з Гранади). З інформацією про роман — сам автор: “У романі “Лізоанка“ йдеться про 40-річний період, на протязі якого в невеликій громаді відбуваються різні компроміси, які призводять врешті-решт до катастроф, кульмінуючи випадком дівчинки, яку звинувачують в тому, що вона заразила все село сифілісом, і якій вдається вистояти звірствам, зробленими зрілими людьми. Я розпочала зі справжнього випадку, який в той момент набув дуже широкого розголосу, але я мала на увазі не реальні події, я змінила ту історію, опираючись на інші вигадані речі. Центром роману стає — і гадаю, що саме за це я отримала Премію Румунської академії — той факт, що люди забули традиції, забули значення християнської монограми, і саме через це стаються всі ці речі. Я маю на увазі християнську монограму, вказану Васіле Перваном і датовану 230 н.е.: Sic tibi terra levis (Нехай земля йому буде пухом). Справжньою темою роману є саме забуття традицій.“
Народжена 15 лютого 1959 року в с. Комоштень, південь Румунії, Дойна Рушть опублікувала свої твори в посткомуністичний період, дебютуючи в 1997 році. Згадаймо декілька її книг як “Червоний чоловічок“ — роман про силу самотності в сучасному світі, та “Зогру“ — казкову історію про героя, який проходить через історичні епохи, як дух, змодельований за людськими почуттями й прагненнями. Дойна Рушть постійно публікує коротку прозу, деякі з її історій увійшли до антологій та збірок сучасної прози.
Фахівець із символіки (університетський викладач), Дойна Рушть опублікувала ряд публіцистичних книг, серед яких згадаймо “Культурну пресу“, “Енциклопедію гуманістичної культури“, “Словник символів із творів Мірчи Еліаде“.