ВСРР наживо!

Слухати ВСРР наживо

Святкування Т. Шевченка у Клужі

204-у річницю від дня народження всесвітньо відомого українського поета Тараса Григоровича Шевченка святкують не тільки всі прогресивні,свідомі і просто небайдужі українці по всьому світі.

Святкування Т. Шевченка у Клужі
Святкування Т. Шевченка у Клужі

, 03.04.2018, 03:33

204-у річницю від дня
народження всесвітньо відомого українського поета Тараса Григоровича Шевченка
святкують не тільки всі прогресивні, свідомі і просто небайдужі українці по всьому світі.
Більшість знає Шевченка як найбільшого українського поета зі світовою славою,
прозаїка, драматурга, маляра і філософа, етнографа і фольклориста. Для
українців же Шевченко є ще й найбільшим сином, знаковою постаттю і героєм, генієм слова і пророком, культурним кодом, національним візіонером і
носієм своєрідного бачення, символом боротьби і нескорення, символом України. У Румунії
заходи присвячені національному поетові-романтику вже роками проходять в усіх
українських осередках. У Клуж-Напоці зустріч на цю тему відбулася 24 березня як
завжди на кафедрі слов’янських мов, у Клузькому Університеті імені
Бабеша-Бойоя, відділ україністики.


Святкування розпочав
виступ румунською мовою Чіпріана Лушкана на тему: «Тарас Шевченко – «бард» національного визволення».
Як і в переглянутих документальних стрічках, було коротко оглянуто біографію
поета та виділені його головні внески у світову та національну літературу.Промовець
наголосив, що дослідники і літературознавці називають Шевченка «помітним представником слов’янського
і європейського літературного романтизму», відзначають його вклад у піднесення «української літературної мови до рівня самих
розвинутих мов світу» та вплив на «демократизацію
літератури як української так і європейської». Його величають «творцем міфу про Україну», а більш
сучасні дослідники вважають його в першу чергу «борцем за національне і соціальне визволення свого народу».




На формування Шевченка
як людини і творця особливий вплив мало його сиротинство та кріпацтво у
дитинстві, як і тяжкий та виснажливий період заслання. Загальновідомо, що у
1838 році Шевченка було викуплено з кріпацтва і наступні роки він провів у
плідній роботі, у активній творчій та громадській діяльності. Та вже у 1847
році за участь у Кирило-Мефодієвському товаристві Шевченка було заслано у
віддалений куточок Російської Імперії до Аральського моря, де протягом 10 років
митець служив простим солдатом. Таким чином цар Микола І свідомо і жорстоко
покарав недавнього кріпака і талановитого та популярного самоука, за насмішки
та сатиру на царську сім’ю. А щоб покарання було ще більш нестерпним – крім такої вимріяної і недавно отриманої
волі у Шевченка відняли ще й можливість писати або малювати. «В першу чергу буде глухе фізичне
протистояння напівголодному існуванню на півострові Мангишлак. Далі треба було
психічно витримати оточуюче середовище, яке спонукало до пиятики і грубості;
… витримати отуплюючу рутину і спробу стерти будь-який ідеал або надію…»
– зазначила автор другої доповіді на тему: «Діалог між двома класиками – Шевченком
і Чеховим». Пані доцент Д.Тетян підкреслила, що Шевченко «протистоїть за допомогою свого таланту і сили волі.» Вона вважає,
що він вибрав у цей період прозу і саме на російській мові для того, щоб «перейти ще раз через тонку лінію, яка
розділяє два літературні роди і дві літературні ліги – російську і українську.
Для того, щоб об’єднати їх і без огляду прямувати до того, що називається
просто УНІВЕРСАЛЬНІСТЮ».




На жаль з майже 20-ти
новел і повістей, написаних у цей період, до нас дійшло тільки 9-ть. Детальніше було розглянуто повість
«Княжна» (1847) – одну з перших цього циклу. Хоча ця робота має за основу
однойменну поему, її вважають «новим
оригінальним твором». В ній провідною є тема деградації панської сім’ї, а
також мотиви одруження соціально нерівних партнерів, розгульне життя князя та жіноцтво у двох іпостасях
жінки-матері. Серед томів повістей А.П.Чехова – відомого у всьому світі
російського письменника – можна знайти повість під тією ж назвою: «Княжна» (1886)
. В ній – подібні мотиви жіноцтва у суспільстві, одруження заради піднесення по
соціальній драбині, розпуста князя і його ірраціональне розтринькування майна на
пиятику та гру в карти. «Як і його
попередник, хоча і різними стилістичними засобами, Чехов висвітлив безчисленні
недоліки суспільства. Але він змальовує все більш помітну проблему -
відсутність діалогу між двома класами …узагальнену до відсутності діалогу між
людьми» – підсумувала пані доцент. На завершення промовиця розповіла про
українські корені Чехова, його зв’язки з представниками українського
суспільства, захоплення і повагу їхньою культурою, а також любов до народу, «який дав світові такого титана як Шевченко.»




Сара-Марта Деак у своїй
роботі «Два невід’ємні таланти Тараса Шевченка» говорила про перетин і перегуки Шевченкової поетичної творчості та живопису. Для наглядності і ефектності
у виступі було поєднано короткий аналіз кількох поем з відповідними
малюнками-ілюстраціями Шевченка, надано до уваги слайди з його портретами та
пейзажами. Об’єднуючою у літературному і художньому спадку митця є тема жінки.
«Не знаю в літературі всесвітній поета,
котрий би так витривало, так гаряче і з ціллю свідомою промовляв в обороні
жінок, в обороні їх права на повне, чисте людське життя», – процитувала
студентка Івана Франка. Більшість Шевченкових
жіночих образів у прозі та поезії – трагічні, найкращі з них- наділені «всіма високими рисами характеру». Як і в літературі, так і в
живописі Шевченкові жіночі образи наділені особливим романтизмом, простою, але
високо ліричною та естетичною красою.Нові, модерні тенденції у живописі проявився «у «розкутій» позі та ракурсі фігури,
глибокому погляді, …певному пафосі», тощо. Головне – митцеві вдалося «передати настрій та душевний стан
портретованих». Вважається, що Шевченкові зміг «відштовхнувся від традиційної академічної школи та брюлловського
художнього методу … і вийшов на новий рівень творчої … реалістичної
інтерпретації». У висновках промовиця наголосила: «Його (Шевченкова) величезна спадщина підкреслює не тільки його
майстерність слова, але й кольору на папері. Ці два таланти невід’ємні,
оскільки від творив душею і вірив у те майбутнє, яке настало зараз.»




Голова місцевої
повітової організації СУР пан І.Гербіль зачитав скорочений варіант своєї праці
«Мотиви Біблії у творчості Тараса Шевченка». Не секрет, що нашого Кобзаря
протягом десятиліть називали атеїстом. Для підтвердження цієї комуністичної
теорії використовувалися ті уривки з його творів, де він дорікає Всевишньому,
очорнює його. На жаль, Шевченко вживав слово «Бог» більше ніж 630 разів. І, як
зауважив пан доктор-лектор, звичайно не кожного разу це слово було вжито для
приниження. Не можна не визнати своєрідного відношення Шевченка до Бога, та
називати це атеїзмом є безпідставним. Шевченко був вихований в традиційно
релігійному середовищі, вчився читати і малювати на біблійних мотивах, носив
перстень від Кирило-Мефодіївського товариства з награвованою біблійною фразою
«Пізнайте правду і правда визволить вас». І нарешті, під час заслання Біблія
була єдиною книгою до якої він мав доступ протягом перших довгих і тяжких
років. Саме глибинне знання біблійних пасажів дозволило Шевченкові створити
шедевр-переспів «Давидові псалми» (1845), який теж не вкладається у рамки
атеїстичного світогляду. «На мою думку
Шевченко взяв правдиві псалми і переспівав їх тільки для того, щоб їх зблизити
до простої людини. І тут, я вважаю, проявляється ота характеристика пророка, бо
саме так ми називаємо Шевченка. Це – можливість створити зв’язок
між божеством і простою людиною» -
підкреслив викладач української мови.




Надзвичайно цікавою
була інформація про вихід в світ за підтримки Союзу українців Румунії першого
перекладу на румунську мову щоденника Шевченка «Журнал», що охоплює останній
рік його заслання. Презентація цієї книги, виконаної перекладачем Корнелієм Іродом,
відбулася 15 лютого у Бухаресті. На ній були присутні багато румунських поетів
і прозаїків, які дуже високо оцінили видання та були вражені її змістом. У
щоденнику Шевченко майже протягом року записував основні події в житті, свої
враження, спостереження, роздуми, наміри і спогади. Пані доктор-лектор М.Гербіль, розповідаючи про цю роботу
і її значення, виділила: «перед нами
повстає людина тонкої інтелектуальної організації, надто чутлива до
найрізноманітніших явищ мистецтва і науки… Шевченко вражає нас високою
культурою, грунтовними і широкими знаннями і просто науковою ерудицією. Ще
більше – глибиною, самостійністю і оригінальністю поглядів на найрізноманітніші
питання науки, філософії, літератури і мистецтва.» Вона звернула увагу, що вже довгий
час ні щоденник Шевченка ні його листи не тішилися занадто великою увагою
як зі сторони критиків так і зі сторони широкої публіки. На її думку, вартувало
б звернути увагу на ці джерела для того, щоб створити загальне і повне враження
про унікальну особистість Шевченка. «Щоденник
– це виключної історичної ваги документ, що дає нам змогу уявити собі
українського народного поета, як живу, з індивідуальними рисами людину. І в той
же час – людину певної епохи, соціального середовища, великого революціонера
50-их років 19 століття, справжнього гуманіста, … носія передових ідей і
патріота» – завершила вона.




Важко уявити заходи, присвячені такому велетню української культури як Т.Г.Шевченко,
без декламувань і пісень. Цього разу хор Клузької повітової організації СУР нас
втішив піднесеним, стриманим, але в той же час сильним виконанням пісень на
його слова. А зачитування віршованих уривків Шевченка на українській та
румунській мовах були особливо ясним, чітким і проникливим. Здавалося,
декламувальники забули
хрестоматійні характеристики і відкрили для себе новий зміст і нові кольори у
неоднозначного, невичерпного Кобзаря. Бо Шевченко все ще зберігає унікальну
здатність бути потрібним і близьким не тільки інтелектуалам чи широкій мислячій
аудиторії; хвилювати та впливати на людські уми і серця; об’єднувати українців з усіх сторін навколо
спільного минулого заради світлого майбутнього.

(Автор: Ольга Сенишин)



Україна на порядку денному нового керівництва ЄС
Взаємини Середа, 18 Грудня 2024

Україна на порядку денному нового керівництва ЄС

У понеділок, 16 грудня 2024 року, міністерка закордонних справ Румунії Лумініца...

Україна на порядку денному нового керівництва ЄС
Війна в Україні, далекобійний етап
Взаємини Середа, 11 Грудня 2024

Війна в Україні, далекобійний етап

На 1000-й день війни Україна завдала удару по військовій цілі на території Росії...

Війна в Україні, далекобійний етап
Стійкість Європи перед російськими загрозами
Взаємини Середа, 04 Грудня 2024

Стійкість Європи перед російськими загрозами

Європа вступила в третю зиму війни, першого конфлікту цього століття на старому...

Стійкість Європи перед російськими загрозами
Румунська прем’єра української вистави «Блокпост»
Взаємини Середа, 27 Листопада 2024

Румунська прем’єра української вистави «Блокпост»

6 листопада у Німецькому державному театрі міста Тімішоара, глядачі побачили...

Румунська прем’єра української вистави «Блокпост»
Взаємини Середа, 20 Листопада 2024

1000 днів війни в Україні

Представники багатьох країн світу, в тому числі Румунії, політики та дипломати...

1000 днів війни в Україні
Взаємини Середа, 13 Листопада 2024

Війна в Україні та її наслідки для світової безпеки

Перші військові підрозділи КНДР вже потрапили під обстріл у Курську, –...

Війна в Україні та її наслідки для світової безпеки
Взаємини Середа, 06 Листопада 2024

Україна на порозі третьої воєнної зими

Росія продовжує систематично та цілеспрямовано бомбардувати цивільну...

Україна на порозі третьої воєнної зими
Взаємини Середа, 30 Жовтня 2024

Інтерв’ю зі спецпредставником Греції з питань України Спіросом Ламбрідісом

24 – 25 жовтня в Бухаресті відбувся 13-й Aspen – GMF Bucharest Forum, захід, організований...

Інтерв’ю зі спецпредставником Греції з питань України Спіросом Ламбрідісом

Наші партнери

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Приналежність

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Провайдери

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company