Румуни та українці вшанували пам’ять Міхая Емінеску
Румуни в країні та закордоном відзначили у неділю, 15 січня, 167 річницю від народження національного поета Міхая Емінеску (1850-1889 рр.), який вважається останнім великим представником європейського романтизму.
România Internațional, 17.01.2017, 01:11
Румуни в країні та закордоном відзначили у неділю, 15 січня, 167 річницю від народження національного поета Міхая Емінеску (1850-1889), який вважається останнім великим представником європейського романтизму. З цієї нагоди був відзначений і Національний день культури, встановлений парламентом в 2010 році, за пропозицією Румунської Академії. Як і щороку, у дипломатичних місіях та консульствах і Румунських інститутах культури за кордоном пройшли спеціальні заходи приурочені цьому дню. Річниця Міхая Емінеску була відзначена офіційно в Республіці Молдова, в Україні та румунських громадах за кордоном.
Українці шанують великого румунського поета. У Чернівцях встановлено пам’ятну дошку на стіні СШ №1, де вчився Емінеску. А також споруджено пам’ятник йому. Саме сюди у день народження поета приходять вшанувати його пам’ять державні, політичні на культурні діячі двох народів. І цього року з нагоди 167-ї річниці від дня народження Міхая Емінеску в Чернівцях біля його пам’ятника відбулись урочистості та покладання квітів. Участь у заході взяли представники крайової влади Буковини та Сучави, Генерального консульства Румунії в Чернівцях, митці та громадськість.
Історик Лучіан Боя у своїй книзі Міхай Емінеску, абсолютний румун. Створення та розібрання міфу пише: Міф Емінеску має багато джерел, цей міф є специфічним в деякій мірі невеликій країні, невеликій культурі, яка відчуває необхідність надолуження історичної і культурної затримки в якій перебуває. Такою є Румунія ХІХ-го століття, коли створений міф про Емінеску. Він з’являється як провіденціальна постать. Він є румуном, який об’єднує всі якості, всю геніальність румунської нації. Він сам був генієм, національним і універсальним. Це те, що дають собі румуни, але й всьому світу, це акт румунської участі у великій світовій культурі.
Перша добірка перекладів творів Міхая Емінеску на українську мову «Вірші» видана у Києві 1952 року. Вона і сьогодні осяває душу і серце україномовного читача глибокими людськими почуттями, бо, як зізнавався Андрій М’ястківський, перекладачі доклали чимало сил, здібностей, щоб Емінеску став таким же близьким і легким душі українського народу, яким є Тарас Шевченко.
Наступне видання Емінеску українською мовою з’явилося у серії Перлини світової лірики, 1974 року, з передмовою видатного українського поета і перекладача, який багато зробив для популяризації Емінеску в Україні, Андрія М’ястківського.