ВСРР наживо!

Слухати ВСРР наживо

IX-ий Міжнародний фестиваль літератури та перекладу в Яссах

З 20 по 24 жовтня 2021 року відбувся IX- ий Міжнародний фестиваль літератури та перекладу в Яссах - FILIT. Програма включала заходи, в яких взяли участь гості з 10 країн, у рамках численних подій: зустрічі з письменниками, дебати, виставки та концерти.

IX-ий Міжнародний фестиваль літератури та перекладу в Яссах
IX-ий Міжнародний фестиваль літератури та перекладу в Яссах

, 13.11.2021, 07:05

З 20 по 24 жовтня 2021 року відбувся IX- ий Міжнародний фестиваль літератури та перекладу в
Яссах – FILIT. Програма включала заходи, в яких взяли участь гості з 10
країн, у рамках численних подій: зустрічі з письменниками в різних
місцях міста Ясси, дебати, виставки та концерти.

Будинок музеїв став центральним пунктом FILIT, місцем, де волонтери, гості
та публіка насолоджувалися подіями та персоналізованим досвідом від
відвідування п’яти нещодавно відкритих музеїв: Музей Погрому в Яссах, Музей
єврейського театру, Музей поезії, Музей румунської літератури, Музей дитинства
в комунізмі. Хосе Луїс Пейшоту, якого письменник Хосе Сарамаго вважає «одним із
найдивовижніших одкровень новітньої португальської літератури», був серед
гостей IX-го
Міжнародного фестивалю літератури та перекладу.

У рамках Міжнародного фестивалю літератури та перекладу також були
започатковані два проєкти Видавництва «Літературні музеї», які з самого спочатку користувались успіхом: збірка «Оригінальні пародії», що складається з
п’яти томів, у створенні якої взяли участь п’ятдесят сучасних поетів, і книга
«Три хорватські поети», перший у проєкті «Малі країни, великі літератури», який
охоплює найбільш оцінених поетів Хорватії. Про ці два проєкти розповідає письменник Флорін Лезереску, член-засновник
та координатор програм FILIT: «По суті, письменники-класики,такі як Васіле
Александрі, Отілія Казімір, Міхай Кодряну, Міхай Емінеску та Георге Топирчану
були лише приводом для створення колекції «Оригинальні пародії». Ми наполягали
на цьому аспекті, ми запропонували поетам зберегти оригінальну назву вірша, але
писати у своєму стилі.
Таким чином вийшло п’ять збірників дуже гарної поезії, і я помітив,
що користуються успіхом. Просуванням проєкту займаються 50 осіб. Я радий,
що вийшли ці томи, його створення не було нелегким, адже мова йде про п’ять
нових книжок поезії, зроблених за три місяці.
При реалізації цього проєкту, були всілякі цікаві ситуації. Один поет,
якому я запропонував взяти участь у проєкті, наступного дня відправив нам п’ять
дуже гарних віршів.
Або були поети, які сказали, що дадуть нам вірші за тиждень, і вони
запізнилися на два місяці, але врешті-решт написали прекрасні вірші. Були й
поети, які хотіли співпрацювати, але через те, що не мали часу або натхнення або
їм не сподобалося те, що написали, вони не відмовилися від проєкту.
Було дуже цікаві історії при створенні цих томів, яких я вважаю дуже
приємними. Але я б не хотів, щоб проєкт, пов’язаний з поезією, залишився
непоміченим. Раніше у мене виникла ідея запустити збірку у видавництві
«Літературні музеї» у складі Ясського національного музею літератури,
присвячену письменникам зі сусідніх країн.
Йде мова про болгарських, хорватських, сербських та словенських
письменників, яких не дуже перекладається в Румунії. Цього року ми мали нагоду
видати том з творами трьох чудових хорватських поетів: Горан Чолакхоцик,
Мирослав Кірін, Надя Топіч – з якими ми почали цю збірку.
Ця антологія була створена хорватським літературним критиком, а відповідних
поетів переклав Адріан Опрою, який живе в Загребі, один з гостей цьогорічного Міжнародного фестивалю літератури та
перекладу в Яссах. На фестивалі ми багато говорили про літературу
країн, які є нашими сусідами, і я радий, що ми розпочали цей проєкт, який я сподіваюся продовжиться в наступні роки.»

«Майстерні FILIT для
перекладачів», ініціатива Міжнародного
фестивалю літератури та перекладу підтримують сучасну
творчість та міжнародну популяризацію спадщини, сприяючи розвитку літератури в Східній Європі. 7-ий випуск «Майстерні FILIT для перекладачів», організований Національним
музеєм румунської літератури Ясси у співпраці з Меморіалом Іпотешті -
Національним центром досліджень імені Міхая Емінеску, забезпечив рамки для
формування та професійної комунікації для перекладачів з румунської мови на іноземну
мову. Бенефіціарами цьогорічного фестивалю стали дванадцять країн, а
програма включала два круглі столи та серію конференцій, які провели Флорін
Бікан, Богдан Крецу,
Крістіна Гермезіу,
Дору Лічіу, Доріс Міронеску, Міхаєла
Урса, Раду Винку.
Перекладачі розповіли про переклад
різними
мовами деяких класичних та сучасних текстів з румунської літератури та визначили стратегії
просування румунської літератури за кордоном.

Письменник Флорін Лезереску, член-засновник та координатор програм FILIT стверджує: «Цього року, враховуючи
контекст пандемії, ми вирішили не ризикувати запрошувати перекладачів із-за кордону.
Поки що на фестивалі ми
приділяли особливу увагу перекладачам з інших країн, які перекладають румунську
літературу.
Цього року новиною було б те, що ми запросили більше перекладачів, які
перекладають румунською, безперечно, їх знає кожен читач, це перекладачі
відомих румунських письменників. Але нарешті ми зробили гібридну подію, тому що
так сталося, що багато перекладачів з румунської на іноземнумають місце
проживання в Румунії. І ми задоволені цією формулою, тому що дискусії між ними
були дуже цікавими.»

Під час останнього заходу
FILIT у Національному театрі імені
Васіле Александрі в Яссах письменниця Сімона Гошу
отримала «Нагороду старшокласників за найулюбленішу книгу, видану у 2020 році»
за роман «Тендітний»,
надану Ясським Шкільним інспекторатом, після висновку
журі,
що складався з 29
учнів з 11 середніх шкіл міста Ясси.

Крістіан Бота, головний герой комедії «Дрізки»
Світ культури Субота, 26 Квітня 2025

Крістіан Бота, головний герой комедії «Дрізки»

Крістіан Бота, один з найактивніших і найвідоміших акторів нового покоління,...

Крістіан Бота, головний герой комедії «Дрізки»
Фестиваль французького кіно – Échos
Світ культури Субота, 19 Квітня 2025

Фестиваль французького кіно – Échos

Французький інститут у Румунії організував 29-й Французький кінофестиваль – Échos,...

Фестиваль французького кіно – Échos
Виставка «Портрети: образ і дзеркало»
Світ культури Субота, 12 Квітня 2025

Портрети в палаці Cуцу

Бухарестський муніципальний музей представляє до кінця серпня цього року...

Портрети в палаці Cуцу
Виставка «Університетські діячі та бухарестський спадок. Спільна історія»
Світ культури Субота, 05 Квітня 2025

Університетські діячі та спадщина Бухареста

Муніципальний музей Бухареста в партнерстві з Бухарестським університетом...

Університетські діячі та спадщина Бухареста
Світ культури Субота, 29 Березня 2025

Нове італійське кіно в Румунії

Кінофестиваль «Visuali Italiane – Нове італійське кіно в Румунії», який цього року...

Нове італійське кіно в Румунії
Світ культури Субота, 22 Березня 2025

Дана Пеперуз, лауреатка багатьох премій і нагород

Дана Пеперуз розпочала свою кар’єру дизайнерки костюмів на початку 2000-х років,...

Дана Пеперуз, лауреатка багатьох премій і нагород
Світ культури Субота, 15 Березня 2025

Аудіокнига «Танок» з віршами Ніни Кассіан

Надзвичайно успішна аудіокнига «Танок» з віршами Ніни Кассіан була перевидана...

Аудіокнига «Танок» з віршами Ніни Кассіан
Світ культури Субота, 08 Березня 2025

Театральна подія Horror Vacui

У Бухаресті відбувся найдовший театральний захід у світі, який тривав із 15 до 22...

Театральна подія Horror Vacui

Наші партнери

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Приналежність

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Провайдери

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company