Йоана Марія Стенческу, лауреатка Фестивалю першого роману в Шамбері – 2021
Журналістка Французької редакції Всесвітньої служби Радіо Румунія Йоана Марія Стенческу, стала лауреаткою Фестивалю першого роману в Шамбері - 2021...
Corina Sabău, 25.09.2021, 06:39
Журналістка Французької
редакції Всесвітньої служби Радіо Румунія Йоана Марія Стенческу, стала лауреаткою
Фестивалю першого роману в Шамбері – 2021, що пройшов 27-30 травня. До
нагородження у Шамбері, дебютний роман Йоани Стенческу «Усе, що я обіцяла моєму
батькові», виданий видавництвом «Trei» минулого року, був номінований на минулорічній
церемонії вручення премій ім. Софії Недежде за жіночу письменницьку літературу в
категорії «Дебют-Проза».
«Коли я вперше прочитала
рукопис Йоани, я відчула, що її історія проникла глибоко в моє серце. Я відчула,
що їй вдалося розкрити в мені голос, гармонію, яка завжди існувала там, десь,
але яку я не усвідомлювала до прочитання цього роману-сповіді. Те саме я відчула,
коли прочитала роман вдруге. Кращим переказом цієї книги, у дійсності, є
переконати інших її прочитати. Схоже те саме відчули й читачі фестивалю в Шамбері,
коли віддали свій голос за «Все, що я обіцяла моєму батькові». Це демонструє,
що це універсальна книга, яку вже полюбили читачі з багатьох куточків світу», -
сказала Магдалена Меркулеску, редакторка видавничої групи «Trei».
Комітет Фестивалю
першого роману в Шамбері, що складається з критиків та перекладачів, був підкорений
силою головної героїні роману, Ади, яка вирішує взяти все з чистого аркуша і
зробити власний вибір, кидаючи виклик суспільному тиску. У розмові з нами Йоана
Марія Стенческу розповіла про свій досвід письменниці-дебютантки Фестивалі першого
роману в Шамбері. «Це був дуже приємний досвід, я відчула повагу до себе, важливість,
справді письменницею. З огляду на пандемією іноземні письменники брали участь
лише дистанційно через Інтернет. Але я не схотіла упустити цей досвід і стала єдиною
іноземною письменницею, яка приїхала до Шамбері і це через мою доньку, яка
переконала мене полетіти. Після трьох днів фестивалю та завдяки тому, що
володію французькою, я подружилася з іншими письменниками. Були також відомі
письменники, але більшість із нас були ще в зародковому стані, і це дозволило
нам налагодити відкриті стосунки, подружитися та спілкуватися у соціальних
мережах. Тоді я побачила скільки у Франції заходів для письменників-початківців
– їх дуже багато. І я не говорю лише про великі події, такі як фестивалі чи премії.
Я розповідаю про автограф-сесії в книгарнях, зустрічі в коледжах, організовуються
багато зустрічей з молоддю. Навіть у Шамбері я мала можливість стати свідком
надзвичайно емоційної події, проведеної вчителькою та учнями-старшокласниками.
Це був майстер-клас читання, натхненний двома книгами -переможцями, наприкінці
якого діти написали твір. Це був вражаючий досвід.»
На
Фестивалі першого роману в Шамбері Йоана Стенческу взяла участь у дискусіях на тему
«Révolte ou résignation?/Повстання чи відставка?», яку модерував журналіст Ян
Ніколь і в яких також взяли участь письменники Едріен Борн та Рафаель Ріоль, а
також у відеоконференції «Майстерня перекладу» разом з Флорікою Чодару Курріоль
та Жаном-Луї Курріолєм. «Ця дискусія стала для мене чудовою можливістю
представити мій роман. Журналіст, який модерував її, був надзвичайно щедрим і
професійним. Ця книга не перекладена на французьку, тому перед дискусією він
зв’язався з кількома румунськими читачами, щоб зрозуміти про що в ній йдеться і
задав мені кілька дуже конкретних та доречних запитань. Агато з присутніх у
залі наприкінці підійшли до мене і сказали, що їм шкода, що роман не
перекладено на французьку. Друга подія «Майстерня перекладу» під керівництвом
Флоріки та Жана-Луї Курріолів пройшла Zoom-і, із запрошеними з Франції
та Румунії. Разом ми спробували перекласти перший розділ моєї книги, а я із
задоволення долучилася до цієї вправи, навіть якщо автор не обов’язково має володіти
французькою. Було дуже цікаво, розмови мали тривати годину, але врешті-решти тривали
більше двох годин і думаю, що всі присутні почували себе там добре. Я повернулася
з Шамбері з відчуттям того, що аналогічний захід можна без особливих проблем
організувати й тут. Фестиваль першого роману в Шамбері, який триває вже 34 роки
і продовжує розвиватися, проводиться переважно кількома волонтерами. Звичайно,
є організації, які його підтримують, але я була вражена, наскільки легко було
організувати подійбний захід. Наведу приклад. Зазвичай цей фестиваль проходить
по всьому місту, є кілька місць, присвячених цій події, і створюється своєрідна
«емуляція», протягом трьох днів місто одягається у святковий одяг. Цього року
він не міг проходити у звичайному режимі через протиепідемічні обмеження, але незважаючи
на це уся громада – книгарні, кав’ярні, ресторани, кравецький бутик на головній
вулиці, долучилася до заходу, у тому сенсі, що на вікнах крейдою були написані цитати
з книг лауреатів. На перший погляд виглядає банально, але письменник, який йде
по вулиці і бачить його речення на вікні кравця, відчуває себе письменником і
важливим.»
Фестиваль
першого роману в Шамбері – це подія, в літературний проєкт, котрий ще з 1987 року
виявляє та популяризує європейських франкомовних авторів дебютантів. Щороку
3000 читачів обирають і запрошують на фестиваль – після прочитання та обговорення
– 15 франкомовних авторів-дебютантів та вісім інших, які пишуть італійською,
іспанською, німецькою, румунською, англійською та португальською мовами, поряд з
відомими письменниками. Олів’є Адам, Крістін Анго, Лоран Біне, Філіп Клодель,
Дельфіна Де Віган, Матіас Енар, Давід Фенкінос, Лоран Годе, Мішель Уельбек,
Амелі Нотомб, Буалем Сансаль налічувалися упрождовж років серед гостей фестивалю.