ВСРР наживо!

Слухати ВСРР наживо

Від евакуації до освітніх ініціатив

Катерина Єрська з Маріуполя розповідає про Український дім у Клужі та Урбанрух «У міста є Я».

Катерина Єрська
Катерина Єрська

, 29.03.2025, 06:43

Під час початку повномасштабного вторгнення Катерина Єрська волонтерила в центрі підтримки в Маріуполі. Вона надавала першу домедичну допомогу, працювала на складі медикаментів, годувала та підтримувала людей.
Коли перебування в місті стало занадто небезпечним, дівчина вирішила евакуюватися. Дивом їй вдалося врятуватися — під час обстрілу автівки кулі пролітали зовсім поруч. Після пережитого Катерина певний час мешкала в Одесі, де проходила реабілітацію та лікування. Згодом переїхала до румунського міста Клуж-Напока, де живе й нині.
У нашому інтерв’ю Катерина Єрська поділилася своїми враженнями від Румунії, розповіла про роботу в Українському домі в Клужі та нову діяльність в освітньому проєкті Урбанрух «У міста є Я».

 

 ̶  Катерино, як ви опинилися в Румунії і чому обрали для проживання саме Клуж-Напоку?

̶  Власне, до початку повномасштабного вторгнення я мешкала в Маріуполі. Після того, як мені вдалося евакуюватися з міста в березні 2022 року, я деякий час проживала в Одесі. Однак ситуація там також була досить небезпечною: було багато прильотів і часті блекаути. Бувало, що кілька діб взимку не було світла. Тому я виїхала спочатку до Молдови, а потім — до Румунії, в Клуж. У мене тут були знайомі, які казали, що це дуже затишне європейське місто.

̶  Чи були у вас складнощі з адаптацією, і чи став мовний бар’єр перешкодою на цьому шляху?

̶  Тут багато іноземців, а також румунів, які розмовляють англійською мовою. Коли я приїхала, я знала лише англійську серед іноземних мов, тому процес адаптації був досить легким. Люди добре володіють англійською, легко переходять на неї, і складається враження, що вони із задоволенням заводять small-talk саме англійською. Звісно, в побуті вони користуються румунською, але також добре знають інші мови. І коли є можливість, охоче їх використовують.

̶  Як нам відомо, за підтримки місцевої громадської організації вимушені переселенці створили Український Дім у Клужі для взаємної підтримки. Катерино, розкажіть як комунікаційна менеджерка проєкту більше про його діяльність.

̶  Якщо на початку повномасштабного вторгнення Український дім займався збором речей та продуктів для задоволення потреб першої необхідності, то згодом запити людей стали менш ургентними. Вони більше почали стосуватися соціалізації: вивчення мови, отримання підтримки щодо ментального здоров’я, проведення часу для людей похилого віку, а також для молодих мам і дітей. Наприклад, зараз у нас працює дошкільна група, схожа на український садок, де викладає вчителька з Одеси.

̶  Скільки нині людей відвідує Український Дім у Клужі та які активності ви організовуєте?

̶  Наразі нас регулярно відвідує понад 1000 українців, і це люди з різними запитами. У нас є коворкінг для тих, хто працює віддалено, а також бібліотека української літератури для дітей, підлітків і дорослих. Крім того, у нас є колекція румунської літератури. Багато заходів проводять волонтери. Наприклад, наші майстрині організовують воркшопи з виготовлення патріотичних браслетів або паперових виробів. У нас є клуб української вишивки, простір для рукоділля, де жінки в’яжуть шапки, шкарпетки, килимки і відправляють їх на допомогу Україні. Такі активності ми проводимо регулярно.

̶  Нещодавно в Українському Домі відбулася презентація патріотичних шоперів, малюнки до яких створили українські діти, що мешкають у Клужі. Розкажіть детальніше про виникнення цієї ідеї.

̶  Ми їх зробили спеціально для того, щоб дарувати дипломатам та іноземцям. Перший такий випуск діти подарували нашому панові послові Ігореві Прокопчуку, щоб він їхав від нас з натхненням і розрадою, а не просто був навантажений проблемами. У свою чергу, посольство привезло нам чудові книжки зі шкільної програми. На жаль, у Клужі немає україномовної школи, бо щільність і кількість діаспори поки що не дозволяють цього зробити. Але школярів багато, і це дуже цінно, що вони можуть потримати та почитати українську книжку.

̶  Катерино, окрім Українського дому в Клужі, ви також почали працювати над освітнім проєктом Урбанрух «У міста є Я», що допомагає підліткам з різних міст України впливати на розвиток громад через неформальну освіту. Розкажіть про цю ініціативу більше.

̶  Цільова аудиторія цього проєкту — старшокласники. Ми умовно визначаємо її як 13–17 років. Це активні школярі, які зацікавлені в трансформаціях своїх міст, їм цікаво, як вони влаштовані та як їх можна покращити. Ось, наприклад, уявіть: є занедбаний парк, але як дітям зрозуміти, хто за нього відповідає, як сприяти змінам, куди звертатися. (…) Власне, як це влаштовано: коли починається хвиля, вона триває три місяці. Протягом цих трьох місяців діти раз на тиждень збираються і разом з ментором вивчають одну з одинадцяти тем. Перша тема — вступна: «Місто та його якості». Ми розповідаємо, як влаштоване місто, чому одні міста здаються нам депресивними та похмурими, а інші — сонячними та зеленими, в яких хочеться бути. Далі — більш прикладні теми: як працює безпека в місті, як влаштований транспорт, екологія, чи працює розподільний збір сміття тощо.

 ̶  Окрім опрацювання цих одинадцяти тем, як нам відомо, діти також створюють свій власний проєкт покращення міста. Наведіть, будь ласка, приклади.

̶  Наприклад, в Миколаївській області діти спроектували, як може виглядати антистресова зона біля дитячої обласної лікарні, бо це типова похмура будівля, і, звичайно, там рідко трапляються приємні моменти для дітей. Школярі з Вінниці проводять серію воркшопів і лекцій з безбар’єрності, які містять практичну частину. Наприклад, вони пропонують учасникам цих воркшопів екскурсійний маршрут Вінницею в кріслі колісному, щоб продемонструвати проблеми з бар’єрністю та доступністю в місті.

 

Матеріал створений за участю CFI, Agence française de développement médias, як частина Hub Bucharest Project за підтримки Міністерства закордонних справ Франції.

Українська делегація на Берлінале (фото: Alina Rudya, Evgenia Gapon)
Виклики в умовах війни Субота, 22 Березня 2025

Українська освіта на сцені Берлінале

Документальний фільм «Стрічка часу» режисерки Катерини Горностай став...

Українська освіта на сцені Берлінале
Виклики адаптації: як українські діти інтегруються в румунські школи
Виклики в умовах війни П’ятниця, 14 Березня 2025

Виклики адаптації: як українські діти інтегруються в румунські школи

Станом на січень 2025 року понад 355 тисяч українських дітей поєднують навчання у...

Виклики адаптації: як українські діти інтегруються в румунські школи
Майстерня Кирила Кужалева в Бухаресті
Виклики в умовах війни П’ятниця, 07 Березня 2025

Кіномайстерня Кирила Кужалева в Бухаресті

У Бухаресті, столиці Румунії, режисер, відеооператор і волонтер Кирило Кужалев...

Кіномайстерня Кирила Кужалева в Бухаресті
Як три роки повномасштабної війни вплинули на українську освіту
Виклики в умовах війни Четвер, 27 Лютого 2025

Як три роки повномасштабної війни вплинули на українську освіту

За останні роки українська система освіти зіткнулася з численними викликами, що...

Як три роки повномасштабної війни вплинули на українську освіту

Наші партнери

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Приналежність

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Провайдери

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company