Mingea dorințelor – un nou volum bilingv pentru copii scris de Sînziana Popescu
Recent, scriitoarea pentru copii și tineri Sînziana Popescu a lansat o nouă povestire la editura suedeză Pionier Press. Intitulată Mingea dorințelor și ilustrată de Iulia Ignat
Christine Leșcu, 03.05.2023, 14:14
Recent, scriitoarea pentru copii și tineri Sînziana
Popescu a lansat o nouă povestire la editura suedeză Pionier Press. Intitulată
Mingea dorințelor și ilustrată de Iulia Ignat, cartea reprezintă cel de-al
treilea proiect al autoarei realizat în colaborarea cu editura administrată de
Arina Stoenescu, artist plastic și profesoară universitară la Stockholm unde
trăiește din 1987. Să o ascultăm. Profilul microediturii Pionier Press este
de carte bilingvă și ideea este de a lucra cu text paralel. Întotdeauna limba
din care se traduce este prima și a doua e cea în care se traduce. Dacă o carte
este scrisă în original în română va fi o carte româno-suedeză. Am avut
plăcerea să cunosc o mulțime de ilustratori talentați în momentul în care am
făcut un proiect în tandem la București și la Stockholm, unde am invitat
ilustratori români și i-am expus la Stockholm și ilustratori suedezi pe care
i-am expus la București, la UNARTE. Așa am înființat Clubul Ilustratorilor. Și
de fapt, acesta a fost și punctul de pornire în care am început să urmăresc
scena de carte pentru copiii din România, care este foarte la început în
continuare, deși oricum a luat ceva avânt și lucrurile cresc încet.
Nu este obligatoriu ca a doua limbă să fie suedeza. De pildă Mingea
dorințelor a apărut în ediție româno-engleză. Este cea de-a treia colaborare
cu Pionier Press a Sînzianei Popescu după alte două cărți: Mașinuța curcubeu
și Experimentul Martinel, ultimul titlu inspirat din experiența nefericită a
copiilor lăsați în țară de părinții români plecați la muncă în străinătate. De
altfel, toate subiectele abordate de Sînziana Popescu trimit către realități
sociale delicate, poveștile reprezentând modalități de a-i face pe copii să le
înțeleagă mai bine. În plus, autoarea este cunoscută și grație serii fantasy
Andilandi, inspirată de folclorul
românesc. Având deja o experiență de peste 20 de ani ca autoare, Sînziana
Popescu a putut observa evoluția pieței de carte pentru copii din România. Să-i
ascultăm concluziile.
De zece ani încoace, cărțile care au apărut la
noi au fost din ce în ce mai frumoase, din ce în ce mai dichisite și intens
promovate. În 2013, când am ajuns eu în Suedia, lucrurile erau foarte la
început. Deci cărțile sunt foarte frumoase, dar nu știu dacă au parte chiar și
azi de vânzările meritate. Adică tirajele noastre continuă să nu se compare cu
tirajele din afară. De fiecare dată când mă duc undeva la un târg de carte din
afară și ajungem la discuții de genul în ce tiraj a fost publicată cartea, eu
le spun că în cel mai fericit caz, atunci când proiectul e susținut de AFCN se
ajunge la, hai să zicem, 1000 de exemplare. Iar ei se uită lung la tine. Nu
înțeleg ce se întâmplă aici, ei lucrează cu alt ordin de mărime, din păcate, și
nu își dau seama că piața noastră de carte este în continuare imatură și
trebuie susținută. Trebuie să pornească lucrurile nu numai de la noi, autorii
și ilustratorii care ne-am asociat și încercăm să schimbăm lucrurile, ci și de
sus, de la adevăratele forțe care ar putea să se schimbe într-adevăr lucrurile
în bine.
În așteptarea acestui
fapt, autorii și ilustratorii se grupează în asociația pentru a se promova și
susține reciproc, sperând că din ce în ce mai multe familii le vor cumpăra
lucrările.