Дома вдали от дома — Мария Елена Баллестеро Мартинес, Венесуэла
Мария Елена Баллестеро Мартинес родом из Венесуэлы, из города Маракайбо. Она прожила в Румынии более 20 лет, очень хорошо говорит по-румынски, построила здесь карьеру и адаптировалась.
04.02.2025, 21:54
Мария Елена Баллестеро Мартинес родом из Венесуэлы, из города Маракайбо. Она прожила в Румынии более 20 лет, очень хорошо говорит по-румынски, построила здесь карьеру и адаптировалась. По профессии она специалист по коммуникациям. Мартинес завершила обучение в Венесуэле в Университете Сулии, где получила диплом в области коммуникаций и аудиовизуальной журналистики, а затем получила степень магистра в Автономном университете Барселоны в Испании. В Румынии она работала в отделе маркетинга и коммуникаций частной авиакомпании. Приехав в Румынию весной 2002 года, Мартинес сделала довольно большой и важный шаг в своей жизни. Сейчас она находится в США, в штате Оклахома, в гостях у своей семьи.
«Я должна пояснить, что нахожусь здесь временно. Я приехала сюда только на короткий период времени, по семейным обстоятельствам, и скоро я вернусь в страну. Я приехала в Румынию после заключения брака. Я вышла замуж за гражданина Румынии, с которым познакомилась в Соединенных Штатах, и в марте 2002 года переехала на постоянное место жительства в Бухарест. С тех пор Румыния стала моим домом».
Для Марии Елены Баллестеро Мартинес всё было новым: климат, еда, культура, обычаи и образ жизни. Она была молода, ей было 29 лет, и она начала новую жизнь в Бухаресте. Мария Елена Баллестеро Мартинес рассказывает нам о том, как она начинала и как Румыния приняла её.
«Безусловно, в моей жизни произошли большие перемены, и не только связанные с изменением семейного положения. Я приехала в Румынию, когда умела только здороваться и говорить «спасибо», поэтому первой задачей было выучить румынский язык. В то время Институт Сервантеса предлагал испаноязычным курс изучения румынского, и так я начала учить язык. Мне очень повезло найти преподавателя, который научил меня говорить, и я уже через полгода могла вести беседу. Сложность заключалась и в погоде. Я родом из города, где средняя температура в течение года составляет не менее 30 °C, поэтому мне пришлось привыкать к временам года. Здесь, в Румынии, я впервые увидела снег. Было непросто научиться одеваться для каждого времени года — ведь в моем багаже были только сандалии и летняя одежда; было непросто интегрироваться в культуру, но мне очень повезло, что через полгода я нашла свою первую работу в международной компании, которая дала мне возможность интегрироваться в Румынии, но при этом не терять связь с заграницей. И потом, скажем так, это была отличная возможность для того, чтобы этот шок был более постепенным. Дело в том, что я приехала как член семьи, меня окружали румыны, и это помогло мне привыкнуть к румынской гастрономии, обычаям, традициям, музыке. Но окончательно я трансформировалась и поняла, что Румыния — это точно мой дом, когда стала мамой. Когда у меня родился первый ребенок, я сильно озаботилась тем, чтобы мне овладеть румынским языком, потому что я хотела понимать, что говорит мой ребенок. У меня две дочери, им 19 и 17 лет. С их появлением в моей жизни многое изменилось. В 2011 году я стала гражданкой Румынии, получила гражданство и могу с большой гордостью сказать, что я являюсь соотечественницей. Я готовилась к этому процессу почти год. Год, в течение которого я не только занималась и усердно изучала румынский язык, но и много путешествовала по стране, ведь это совсем другое дело, когда ты видишь то, что изучала. Например, я была в Яссах, у липы поэта Эминеску, в Сигетул-Мармаций, у Мемориала Боли. По сути, это было изучение румынского языка на примерах из жизни. Я даже пообещала, что, как только узнаю, что я румынская гражданка, устрою вечеринку и оденусь в национальный костюм. И я это сделала! Когда я прочитала свое имя в списке новых граждан Румынии, в тот вечер я с гордостью надела платье, которое хранила, чтобы отпраздновать этот момент. Я пригласила коллег, друзей, семью, которые с большим интересом следили за всем этим процессом, и мы отпраздновали в чисто румынском стиле, надев национальный костюм, с румынской музыкой и румынской едой».
Что было самым сложным для Марии Елены Баллестеро Мартинес в процессе адаптации в Румынии и чего ей не хватает вдали от дома?
«Я думаю, что румынский язык, хотя я уже более 20 лет в Румынии, и люди говорят, что я хорошо говорю по-румынски, но для меня это все ещё вызов. И я думаю, что каждый день мне ещё есть чему учиться в Румынии, стране, которой я очень благодарна, прежде всего потому, что здесь я обрела безопасность, которая, к сожалению, в Венесуэле сильно снизилась. Я приехала из страны с политическими проблемами, также я жила в Европе, когда училась в Испании. Румыния дала мне возможность открыть для себя много нового, и я думаю, что, прожив здесь, я стала свидетелем эволюции Румынии. Когда я приехала, всё было очень, очень по-другому во многих аспектах — инфраструктура, возможности, банковские услуги, например онлайн-банкинг, в 2002 году его почти не было, дорожная инфраструктура. В Бухаресте был только один торговый центр, только один гипермаркет, который даже открылся в том году,… И я видела эту эволюцию, тем временем, Румыния присоединилась к Европейскому союзу, новые поколения приходят с другим образом мышления, и я могу воспринимать эти вещи. Я была свидетелем этих событий, что делает меня очень счастливой. Здесь, в Соединенных Штатах, люди передвигаются только на автомобилях. Я скучаю по прогулкам по улицам, по людям, по детям, по всем поколениям, по местам, где люди просто встречаются в парках, парки в Бухаресте мне особенно нравятся. В Бухаресте вы чувствуете, что здесь есть жизнь, есть жизнь в каждом уголке, это другой образ жизни, люди более открыты, более гостеприимны. В День Румынии я была далеко, я отпраздновала его, приготовив суп с фрикадельками, потому что я очень люблю супы, и это то, чего мне очень не хватает. И в первую очередь я молюсь о том, чтобы быть с моей семьей и моими дочерьми, чтобы чувствовать себя дома. Здесь, в США, вся моя семья, моя мама, мои братья. Таким образом моё сердце разделено на два очень далеких друг от друга места».