Истории с пруда
Беседы с местными жителями, изучение старых и новых слов в местном лексиконе, наблюдение за разнообразными языковыми влияниями турецкого, болгарского и украинского меньшинств и за тем, как они сосуществуют с современными неологизмами, а также художественные произведения – все это результаты мультидисциплинарного проекта в деревне Лункавица, уезд Тулча.
Ana-Maria Cononovici, 22.10.2024, 09:38
Беседы с местными жителями, изучение старых и новых слов в местном лексиконе, наблюдение за разнообразными языковыми влияниями турецкого, болгарского и украинского меньшинств и за тем, как они сосуществуют с современными неологизмами, а также художественные произведения – все это результаты мультидисциплинарного проекта в деревне Лункавица, уезд Тулча.
Деревня расположена в бывшей пойме Дуная, где сейчас находятся сельскохозяйственные угодья. А поскольку она там выросла, Дана Пырвулеску, координатор проекта «Glossar Rezidență. Искусство и антропология», рассказала нам историю этого двухлетнего исследования: «Это пространство, где я выросла и куда хотела вернуться, чтобы понять, что с ним произошло за последние годы, за последние 20-30 лет, когда изменения так или иначе наложили отпечаток на жизнь жителей, а также проследить всевозможные изменения, которые произошли в последние годы. От экологии до миграции и так далее. Итак, речь идет о районе, расположенном в Северной Добрудже. Лункавица расположена на дороге, соединяющей Галаць с Тулчей, после того, как пересекаешь Дунай в Галаце. Раньше здесь было озеро, мы называем его поймой Дуная, потому что когда весной вода прибывала, она била в ворота деревни, в ворота домов. Эта пойма исчезла в 1987 году, в результате модернизации и строительства дамб на Дунае. Мое детство прошло в этой местности, где был пруд, ивовый лес с большим количеством воды, кувшинок и рогоза, это была озёрная вселенная».
Это реальность, которую сегодня трудно представить тем, кто видит это 10-километровое пространство между деревней и Дунаем, сказала нам наша собеседница и добавила: «Эти изменения происходили постепенно. Изначально, после строительства дамбы, земля была очень мягкой. У людей была земля в районе водоема, и они сажали помидоры, перцы, овощи, подсолнухи, все растения, необходимые им для пропитания, и урожаи были очень богатыми. С тех пор все изменилось. У нас по-прежнему есть несколько каналов, орошающих эту территорию. В настоящее время здесь высаживают пшеницу и зерновые. Речь идет о сельскохозяйственной территории под контролем человека, которая используется в этом направлении сельского хозяйства».
Лункавица – это деревня, которая каким-то образом идет в ногу с современностью, что способствует взаимодействию между художниками, антропологами и местными жителями. Дана Пырвулеску: «В прошлом году это был эксперимент, они много ездили на места, с одной стороны, художники пытались документировать то, что делали антропологи, а антропологи писали и делали много заметок с мест, которые потом нужно было собрать воедино. Две статьи в этом направлении были также опубликованы на платформе Iscoada. Это упражнение в междисциплинарной работе между художниками и антропологами. Они влияют друг на друга. Если на первый взгляд может показаться, что их работа не очень сильно пересекается, то в этом году я могу сказать, что ситуация изменилась. Правда, некоторые из них знали друг друга заранее, и это, безусловно, помогло, другие уже знали место, куда они собирались пойти и провести исследование. И тогда им удалось перешагнуть через этот этап адаптации к новому пространству и новым людям. Я очень верю в междисциплинарность, и результаты совместной работы бывают совершенно разными. Собственно, об этом и свидетельствует выставка этого года».
В прошлом году результатом резиденции в Лункавице стала выставка «Здесь когда-то была вода», принявшая форму лаборатории, для которой участники продолжали собирать материалы. Дана Паурвулеску рассказала нам о ней: «В выставочном пространстве мы создали карту, обозначавшую бывшую пойму, куда антропологи вставляли тексты из интервью с жителями. Мы нанесли на карту места, которые 30-40 лет назад уще существовали. Например, здесь был дом, где собирали пойманную рыбу и откуда она отправлялась дальше. Один из местных жителей в прошлом году сказал: «Там, где сейчас едет машина, раньше ездила телега», а один из художников на прошлогодней выставке нарисовал лошадиные следы, отсылая к лошадям, которые раньше ходили вдоль пирса, а теперь их уже нет. В этом году один из антропологов отметил исчезновение вьючных животных и их замену либо электрическими трехколесными велосипедами, либо сельскохозяйственной техникой. И если в прошлом году мы составили эту карту, которая была центральным элементом выставки и которую в этом году с нам удалось повесить в деревенской школе, чтобы она служила учебным материалом для детей, то в этом году Glossar немного более специфичен. В прошлом году мы провели серию мастер-классов с детьми, которые использовали по отношению к тамошним местам этот термин «пруд». А когда я спросила их, знают ли они, что здесь была вода, и почему, на их взгляд, это место называют прудом, они не смогли сказать. Они переняли это слово, не понимая его полного значения. Говоря о пруде, они имели в виду свою засушливую землю. Именно поэтому мы и принесли карту в школу».
Выставку можно увидеть до 22 октября в Национальном музее румынского крестьянина в Бухаресте в зале Аквариум, но исследования продолжаются, и кто знает, какие еще открытия будут сделаны.