Слушать эфир ИРР

Слушайте Радио Румыния Интернешнл в прямом эфире

Писательница Татьяна Цыбуляк была удостоена премии Casino de Santiago

Вышедший в 2019-ом году в испанском издательстве роман «Лето, когда у моей матери были зелёные глаза», написанный Татьяной Цыбуляк, получил европейскую Премию Casino de Santiago.

Писательница Татьяна Цыбуляк была удостоена премии Casino de Santiago
Писательница Татьяна Цыбуляк была удостоена премии Casino de Santiago

, 20.02.2021, 16:05

Вышедший в 2019-ом году в испанском издательстве роман «Лето, когда у моей матери были зелёные глаза», написанный Татьяной Цыбуляк, получил европейскую Премию Casino de Santiago. Роман вышел в издательстве Impedimenta, а перевод на испанский язык принадлежит Мариане Очоа де Эрибе. В шорт-лист вошли также писатели Эрик Вьюйяр, Паоло Джордано, Педро Фейхоо. Лауреатами прежних лет стали Джонатан Коу, Кадзуо Исигуро, Джон Ланчестер, Эмманюэль Каррер. «Лето, когда у моей матери были зелёные глаза» — первый роман Татьяны Цыбуляк, которая работала журналисткой в Кишинёве, а теперь живёт в Париже.


Этот же роман принёс писательнице Татьяне Цыбуляк премию Cálamo за 2019 год, присужденную книжным магазином Cálamo в Сарагосе. Первый роман писательницы вышел на румынском языке в 2016 году и описывает трогательные отношения между матерью и ее сыном. В 2019 году Татьяна Цыбуляк была удостоена премии Европейского Союза в области литературы за роман «Стеклянный сад», опубликованный издательством Cartier в Кишиневе в 2018 году. Мы поговорили с переводчицей Мариан Очоа де Эрибе о ее переводе и о том, как испанская публика встретила роман Татьяны Цыбуляк «Лето, в котором у моей матери были зеленые глаза»: «История перевода просто замечательная. В 2018 году на книжной ярмарке в Мадриде Румыния была почётным гостем, и я выступила на церемонии открытия, на которой присутствовал Мирча Кэртареску. Это была очень красивая церемония. Во время ярмарки мне попалась на глаза газета, в которой была опубликована обширная статья о современной румынской литературе, сопровожденная несколькими фотографиями. За исключением двух писателей, я знала всех авторов, представленных в этой публикации. Одним из этих двух незнакомых мне писателей была Татьяна Цыбуляк. Я помню, что я сфотографировала статью и отправила ее подруге из Констанцы, учительнице Эте Хрубару. Я спросила её, знает ли она что-нибудь о Татьяне Цыбуляк, и она ответила, что она читала роман Татьяны Цыбуляк «Лето, когда у моей мамы были зеленые глаза». Таким образом, в начале июля, когда я приехала в Констанцу, первым делом я прочитала роман, который произвёл на меня огромное впечатление. Я несколько раз рассказывала на встречах с прессой и читателями в Испании, как, едва дочитав на пляже в Мамае книгу, я вошла в дом, открыла компьютер и стала искать контактные данные Татьяны Цыбуляк. Я написала ей, что все ещё нахожусь под впечатлением от книги и хочу ее перевести. И когда она дала своё согласие на перевод, я позвонила Энрике Ределю, основателю издательства Impedimenta. Я рассказала ему, что я открыла для себя новую писательницу и что независимо от того будет он публиковать её или нет, я всё ровно переведу роман «Лето, в котором у моей матери были зеленые глаза». Энрике положился на моё мнение и результатом стала эта чудесная история книги и писательницы Татьяны Цыбуляк в испаноязычном мире».


Мариан Очоа де Эрибе открыла для себя румынскую литературу в середине 90-х, когда вела курс сравнительной литературы в Университете имени Овидия в Констанце. Первыми книгами, переведёнными ею на испанский язык, были «Кира Киралина» и «Дед Ангел» Панайта Истрати, а также «Роман о близоруком подростке» Мирчи Элиаде. В 2009 году Мариан Очоа де Эрибе начала работать над переводом сочинений Мирчи Кэртареску по предложению издателя Энрике Ределя. С 2010-го по 2013-ый год переводы появились в издательском доме Impedimenta: Игрок в рулетку, Травести, Ностальгия и Иностранная красота. В 2017 году, с выходом перевода романа «Соленоид» на испанский язык, Мирча Кэртэреску зарекомендовал себя в испаноязычном пространстве, получив престижную премию Formentor de las Letras за 2018-ый год. Эта награда, одна из самых важных литературных наград в мире, была присуждена писателю за всё его творчество, «стремящееся радикально преобразовать человеческое сознание».


Мы поговорили с Мариан Очоа де Эрибе о недавно законченных переводах произведений Мирчи Кэртэреску и Татьяны Цыбуляк. «Фактически, я почти постоянно перевожу из произведений Мирчи Кэртареску. В последнее время я работала над Антологией поэзии, которая выйдет этой осенью. Правда, после перевода «Тела», второй части трилогии «Ослепительный», чрезвычайно сложного произведения, мне понадобилась небольшая пауза, чтобы покопаться и в других ящиках моей головы. Но следует признать, что перевод романа Татьяны Цибуляк «Стеклянный сад» оказался тоже отнюдь не простым, особенно с языковой точки зрения. Возвращаясь к вашему вопросу, мне кажется, что мне никак не удастся избавиться от Мирчи Кэртареску, как будто я живу в его мире, населённом его навязчивыми идеями».


Издательский дом Impedimenta недавно объявил о поступлении в книжные магазины перевода на испанский язык романа «Стеклянный сад», второй книги Татьяны Цибуляк, переведенной Мариан Очоа де Эрибе. В течении этого года, в испанском издательстве Acantilado выйдет также перевод романа Габриэлы Адамештяну «Временность», который был также подготовлен Мариан Очоа де Эрибе.


Foto: facebook.com/Clara.the.Romanian.school.teacher
Культурное обозрение Суббота, 23 ноября 2024

«Клара» — социальная драма, снятая режиссёром Сабином Дорохой

Новый впечатляющий румынский фильм, на очень важную и чувствительную тему,...

«Клара» — социальная драма, снятая режиссёром Сабином Дорохой
Культурное обозрение Суббота, 16 ноября 2024

Фильм Богдана Мурешану «Новый год, который так и не наступил»

Фильм «Новый год, который так и не наступил», вошёл в шорт-лист премии Европейской...

Фильм Богдана Мурешану «Новый год, который так и не наступил»
Festivalul Național de Teatru (sursa foto: Festivalul Național de Teatru)
Культурное обозрение Суббота, 09 ноября 2024

34 Национальный театральный фестиваль

34-ый Национальный театральный фестиваль прошёл в театрах и различных...

34 Национальный театральный фестиваль
Foto: mnir.ro
Культурное обозрение Суббота, 02 ноября 2024

«Натуральные красители» — Новая выставка в Национальном музее истории Румынии

С середины сентября Национальный музей истории Румынии (MNIR) представляет новую...

«Натуральные красители» — Новая выставка в Национальном музее истории Румынии
Культурное обозрение Суббота, 26 октября 2024

Новый фильм Андрея Крецулеску — EXT. Автомобиль. Ночь

«EXT. MAȘINĂ. NOAPTE» / «EXT. Автомобиль. Ночь», второй полнометражный фильм режиссёра и...

Новый фильм Андрея Крецулеску — EXT. Автомобиль. Ночь
Культурное обозрение Суббота, 19 октября 2024

Проект «Познай мир»

В конце сентября, театральная компания Vanner Collective представила...

Проект «Познай мир»
Культурное обозрение Суббота, 05 октября 2024

Проект «Бестиарий»

Независимая театральная компания Vanner Collective известна в культурной сфере Румынии...

Проект «Бестиарий»
Культурное обозрение Суббота, 21 сентября 2024

: Международный фестиваль независимого кино «Anonimul» 2024

Лучшим румынским короткометражным фильмом на Международном фестивале...

: Международный фестиваль независимого кино «Anonimul» 2024

партнер

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Членства

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Провайдеры

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company