Первыве представители бояоского рода Кантакузино в коллекции Бухарестского муниципального музея
Музей города Бухарест представляет публике новую документальную выставку во дворце Суцу, расположенном в центре Бухареста. Она получала название: «Первые представители боярского рода Кантакузино в коллекции Музея Бухареста».
Антон Брайнер, 01.02.2025, 11:01
Музей города Бухарест представляет публике новую документальную выставку во дворце Суцу, расположенном в центре Бухареста. Она получала название: «Первые представители боярского рода Кантакузино в коллекции Музея Бухареста». Куратор выставки, Михаела Рафаилэ из отдела современной истории муниципального музея, рассказывает о том как возникла идея организовать эту выставку: «В рамках временной выставки под названием «Первые представители боярского рода Кантакузино в коллекции Бухарестского муниципального музея» я хотела представить широкой публике некоторые записи, сделанные на бумаге или на пергаменте, на славянском и румынском языках, кириллицей, в которых члены этой видной семьи XVII-XVIII веков упоминаются как свидетели в силу должностей, которые они занимали в княжеском совете, а также договоров купли-продажи, которые они заключали в те времена, или же в качестве авторов писем или приказов, как это было например в случае с господарями Шербаном и Штефаном Кантакузино».
Первым из великих правителей, деятелей культуры и даже воевод, принадлежавших к этому знатному роду Валахии, был постельничий Константин Кантакузино, который родился в 1598 году и был убит в 1663-м. Именно он предстаёт в качестве центральной фигуры выставки, предложенной столичным музеем. Подробности о нём мы узнали от Михаелы Рафаилэ: «После женитьбы на младшей дочери воеводы Раду Шербана, барышне Елине или Илинке, как её называли близкие, Константин Кантакузино начал своё восхождение в валашской администрации. Помимо личного богатства, которое он унаследовал и накопил, воспользовавшись приданым жены, постельничему удалось породнить своих детей — шесть сыновей и пять дочерей – с самыми знатными семьями из богатых родов валашских и молдавских бояр. Получивший прекрасное образование, постельничий Константин Кантакузино был большим любителем книг. Имея обширные экономические и дипломатические связи, а также пользуясь уважением со стороны турок, Кантакузино считался в своё время верным советником воеводы Матея Басараба и был доминирующей личностью в румынской политике XVII века».
Михаела Рафаилэ также представила нам краткое описание жены великого государственного деятеля, Елины Кантакузино (1611-1687): «В свою очередь, Елина проявила выдающиеся качества: силу простить убийц мужа, упорство в спасении дома после исчезновения мужа, благоразумие в разделе имущества между детьми, любовь к сыновьям, которым она нежно советовала быть как братья, мужественность в путешествии ко Святым местам».
Какие важные документы об истории этой знаменитой румынской семьи представляет посетителям выставка стличного музея? «На выставке основатель рода Кантакузино в Валахии Константин Кантакузино впервые упоминается в документе от 8 июня 1626 года как свидетель Господарского совета, занимающий должность великого постельничего».
Выставка в музее Бухареста также представляет публике три очень важных для истории румынской культуры произведения. Особое внимание на выставке уделено «Бухарестской Библии», также известной как «Библия Шербана Кантакузино». Это первый полный перевод Библии на румынский язык, опубликованный в 1688 году. Михаела Рафаилэ: «На выставке также представлены три книги, а именно «Святое и благочестивое Евангелие», напечатанное по заказу и на средства господаря Шербана Кантакузино в 1682 году. Затем Библия, также известная как «Бухарестская Библия», а также «Политическая и географическая история Валахии», автором которой великий историк Николае Иорга назвал правителя Михая Кантакузино. Возвращаясь к Бухарестской Библии, следует отметить, что это первый полный перевод Священного Писания, выполненный по указу «нашего доброго православного и просвещенного господаря Иоанна Шербана Кантакузино». Она напечатана на тонкоу папиросной бумаге. Обложки выполнены из деревянных досок, обтянутых кожей, которая была украшена методом горячего прессования. Издание Библии стало важным этапом в процессе утверждения национального языка в качестве богослужебного и одновременно вехой в развитии полиграфического искусства Валахии. Она окончательно определила курс письменного языка Церкви. Библия широко распространилась в румынских землях, Валахии, Молдавии и Трансильвании, и даже попала в Польшу, когда один экземпляр был передан бывшему митрополиту Дософтею, находившемуся в изгнании. Другой экземпляр находился во владении папы римского Бенедикта XIV, и сейчас хранится в университетской библиотеке Болоньи. Выставленный у нас экземпляр находился в Трансильвании, в уездах Алба и Хунедоара».