Женщина-писательница в публичном пространстве
Дебаты на тему «Женщины в публичном пространстве» прошли на прошлой неделе в книжном магазине Хуманитас Чишмиджиу в Бухаресте, - в рамках мероприятия, организованного ПЕН Клубом Румыния.
Corina Sabău, 26.03.2016, 17:02
Дебаты на тему «Женщины в публичном пространстве» прошли на прошлой неделе в книжном магазине Хуманитас Чишмиджиу в Бухаресте, — в рамках мероприятия, организованного ПЕН Клубом Румыния. Приглашёнными были Магда Кырнечь, председатель ПЕН Румыния, а также писательницы, журналистки м переводчицы Светлана Кырстян, Адина Диницою, Иоана Былдя Константинеску и писатель, переводчик и публицист Богдан Гиу. Ссылаясь на дебаты, предложенные ПЕН клубом, мы пригласили Светлану Кырстян и Адину Диницою рассказать нам о положении и возможностях писательницы в румынском публичном пространстве. Светлана Кырстя — автор сборников поэзии «Цветок тисков» (Издательство Картя ромыняскэ, 2008) — завоеватель главных румынских литературных призов и «Гравитация» (Издательство Трей, 2015 ), номинированного на премии Радио Ромыния културал и журнала Культурный обозреватель. Литературный критик, культурный журналист и переводчик с французского, редактор журнала Культурный обозреватель, Адина Диницою сотрудничает с журналами Ромыния литерарэ, Дилема веке, Дилематека, а также с радиостанцией Радио Ромыния културал. Она — автор книги «Проза Мирчи Неделчу. Силы литературы перед политикой и сметрью», издательство Тракус Арте, 2011. Мы спросили у двух приглашённых, как они относятся к своему положению писательниц в публичном пространстве.
Светлана Кырстян: «У меня в голове статья из Scottish Pen, которую я прочитала недавно, и которая как навязчивая идея, потому что я там нашла данные. Словом, используя данные и цитаты, автор статьи пришла в выводу, что действия, предпринятые мужчиной — представительные для человечества, в то время как действия женщины остаются представительными для женщины. Другими словами, то, что пишут мужчины — представительно для всего человечества, а то, что пишем мы, женщины — представительно только для женщин. Автор статьи ссылается и на конкретный случай: писательницу, которая отправила 100 сообщений разным издателям, вместе со своей рукописью. 50 сообщений были отправлены от своего имени, а 50 от имени мужчины. Как женщина автор она получила 7 ответов, а как мужчина — семнадцать. Вы сами подумаете, показательна ли эта ситуация или нет.»
Адина Диницою: «В общем, литературная критика — это зона власти в пространстве литературы, литературные критики, через выступления о литературе, одобряющие или нет определённый текст, являются также авторами акта культурной силы, и устанавливают себе определённое место в литературной иерархии. Я дебютировала с невиностью человека, пишущего о литературе, занимающегося критикой, не задумываясь о своей гендерной идентичности. В тот момент я попыталась не обращать внимания на гендер, мне показалось, что так естественно, что это первый шаг к нормальности критического и литературного выступления. Мне очень хочется, чтобы мы говорили естественно, как женщины и как мужчины, без необходимости, чтобы мы, женщины, боролись за своё дело, чтобы не чувствовали себя маргинализированными в публичном выступлении, чтобы не чувствовать себя маргинализированными даже по той причине, что нам выпадает слишком большая доля политкоректности, когда мы находимся в публичном пространстве.»
Снова Адина Диницою о потери невинности после момента дебюта:
«После дебюта я поняла, что не всё так просто. И была вынуждена принимать во внимание гендерную идентичность, поняла, что я женщина, не только литературный критик, и что это создаёт для меня больше препятствий, чем я думала. Я не обязательно почувствовала себя маргинализированной, но осознала, что я литературный критик, но у меня в то же время женская идентичность, и это осложняет дела в публичном пространстве идей, и особенно в Румынии, где более традиционный климат. На днях я читала, что в 2015 году, в европейских показателях гендернового равенства, Румыния занимает последнее место, это исследование, проведённое на европейском уровне. Выводы были, что весь ЕС находится лишь на полпути в этой борьбе за гендерное утверждение, за уравновешенное общественное представление о женщинах и мужчинах. Так, что в данный момент я должна больше бороться как женщина, чтобы мои слова были услышаны.»
Светлана Кырстян:
«Я думаю,что даже не нужна маргинализация. Достаточны ярлыки, потому что это очень тонкая манера — я бы не назвала бы её всё-таки извращённой, — избегать прямой маргинализации, против которой намного проще бороться или указать на неё пальцем. Речь идёт об ярлыках, о предубеждениях, концептах, с которыми мы работаем, очень часто приходящих из зоны литературной критики, которая есть зона власти.»
Так как наша беседа только что в начале пути, она остаётся открытой. Как говорит Михаела Урса в «Диване писательницы» (Издательство Лимес 2010):
«Важно увидеть, если с точки зрения самопроекции, писательницы из Румынии воспринимают себя гармонически или антагонически, и, главным образом, кажется ли им необходимым разыскивать проблемы между их личным и публичным существованием, между творчеством и бытом — отношения, которые обладают бесконечными ньюансами и сложностями.»