Писательница Маргарита Миллер Верги
В историю литературы Маргарита Миллер Верги вошла как первая румынская писательница – автор детектива Принцесса в кринолине.
Christine Leșcu, 10.03.2019, 16:26
В галерее образов женщин, чей вклад влился в усилия Румынии во время Первой мировой войне, что опосредованно способствовало и Объединению страны в декабре 1918 года, Маргарита Миллер Верги (Mărgărita Miller-Verghy) выделяется особо, причем не только только разнообразием своей деятельности, но и тем, как она принимала свою судьбу. Хотя с самого детства ей пришлось страдать от различных заболеваний и недугов, но наша героиня нашла в себе силы стать учителем, журналистом, писателем, активистом-феминисткой и сестрой милосердия на войне.
Моника Негру, сотрудник Национального архива Румынии, рассказывает о биографии Маргариты Миллер Верги: “Она родилась в 1865 году в Яссах, была дочерью профессора и политика, происходившего из семьи польских дворян. Но ее отец умер, когда Маргарита была еще маленькой. Девочка осталась только со матерью, но заболела костным туберкулезом, поэтому мать решила лечить её за границей, и девочка получила образование в Женеве и Париже. Здесь она постепенно стала знатоком шести иностранных языков, в том числе древнегреческого, немецкого, английского и французского. Уже тогда она читала в оригинале Илиаду и Одиссею, а также произведения Гете, Шекспира и французских классиков. После возвращения на родину она получила степень бакалавра в школе, основанной супругой господаря Александру Иоана Кузы, Еленой, “Приют для девочек Княгини Елены”, чтобы впоследствии получить степень лиценциата и доктора философии в Женевском университете в 1895 году. Обосновавшись затем в Бухаресте, Маргарита Миллер Верги стала руководителем Нормальной школы для девочек Княгини Елены (Școala Elena Doamna), где написала первые учебники: учебник по изучению французского языка и другие учебники, предназначенные для младших классов.”
В 1912 году она публикует книгу “Дети Рэзвана” (Copiii lui Răzvan”), которая была награждена премией, присуждаемой Румынской академией, и стала премьерой среди румынских учебных книг. Это был первый том произведений для чтения, предназначенный для учащихся гимназий. Подобные дидактические темы были и далее среди литературных интересов Маргариты Миллер Верги, и об этом нам рассказывает далее Моника Негру: Она также дебютировала с новеллой в прессе. Маргарита Миллер Верги стала первым переводчиком литературных произведений королевы Марии на румынский язык. В период Первой мировой войны Маргарита, как и пианистка Челла Делавранча, поддерживала Центральные державы, а не Антанту, они обе были германофилками. Но в 1916 году, когда Румыния вступила в войну, Школа Княгини Елены, которой она руководила, была преобразована в военный госпиталь, а сама Маргарита Миллер Верги записалась в медсестры румынского Красного Креста. Во время немецкой оккупации, как и другие участницы благотворительных обществ, она оказывала поддержку сиротам войны.”
В период между двумя мировыми войнами Маргарита Миллер Верги продолжала свои литературные и журналистские занятия. Позднее, в сороковые годы ХХ века она сотрудничала и в театральных передачах Радиовещания, несмотря на то, что её здоровье, которое и так всегда было хрупким, очень пострадало в 1924 году. Она попала в серьезную автомобильную аварию, в результате которой почти полностью потеряла зрение. Пять лет после этого она провела в санатории в Нанте. Литературная деятельность сочеталась в жизни Маргариты Миллер Верги с участием в движении в защиту прав женщин, ещё до вступления Румынии в Первую мировую войну. Моника Негру, сотрудник Национального архива Румынии, у нашего микрофона: В 1915 году вместе с другими румынскими писательницами она основала Ассоциацию румынок-скаутов, а затем вместе с сестрой историка Александру Ксенопола (Alexandru Xenopol) Аделью организовала Общество румынских писательниц, стала вице-председателем этой структуры, писала статьи для журнал Общества. Она участвовала в деятельности феминистских ассоциаций той эпохи. Например, я нашла документ о том, что в 1935 году она работала в Национальном совете румынских женщин под руководством Александрины Кантакузино. Но в историю литературы она вошла как первая румынская писательница — автор детектива. Принцесса в кринолине”, первый женский детектив, был написан в 1946 году, когда Маргарите было уже 82 года. Она также писала рассказы, повести, театральные пьесы, некоторые из них датированы уже годами после Второй мировой войны. Из-под её пера вышли этнографические исследования, которые заслужили награды Румынской академии”.
Премией Румынской академии писательница была награждена и за роман “Иной свет”, опубликованный в 1944 году. Маргарита Миллер Верги профессионально занималась переводами на французский, перевела на румынский язык шекспировского “Короля Лира”. В сотрудничестве с Екатериной Сэндулеску в 1935 году она составила антологию “Эволюция женского писательства в Румынии”.
Маргарита Миллер Верги умерла в 1953 году, ей было 87 лет, и до самого конца она оставалась настоящей величиной в мире румынской литературы и продолжала работать.