Зарождение Би-би-си на румынском языке
В мире радиовещания Би-би-си не нуждается в представлении. Это одна из вех, без которой не может быть написана история этой области, и румынской службе также отведено место в ее многолетнем существовании.
03.10.2024, 22:37
В мире радиовещания Би-би-си не нуждается в представлении. Это одна из вех, без которой не может быть написана история этой области, и румынской службе также отведено место в ее многолетнем существовании. Начало работы Би-би-си на румынском языке связано с началом Второй мировой войны в сентябре 1939 года – так что в этом году исполняется 85 лет с создания румынской службы. Однако чрезвычайно важное влияние Великобритании в мире также оправдывало существование такой службы, поскольку мировая геополитическая обстановка после 1945 года, по окончании войны, стала еще более сложной, чем раньше.
В 1997 году Центр устной истории Румынской службы радиовещания взял интервью у Ливиу Кристя, одного из первых журналистов румынской службы Би-би-си, который был ведущим этой службы в период с 1939 по 1971 год. Ливиу Кристя вспоминал о начале работы румынской службы и о проводимых тестированиях.
«На этой радиостанции были проведены некоторые тестирования, своего рода пробный период, с людьми, которых рекомендовало представительство Румынии. Некоторые английские радиостанции таким образом пытались проверить, можно ли слушать передачи в Румынии, и в то же время, подходят ли голоса, которые звучат перед микрофоном, или нет. Первая команда, которая работала в редакции и у микрофона, состояла из четырех человек: чиновника из Министерства финансов Никулае Георгиу, который находился в Лондоне по программе обмена, профессора истории Иона Подря, присланного Институтом имени Николае Иорги для проведения исследований, юриста, изучающего сравнительное право — это был я, и молодого студента Лондонского политехнического института Хосе Кампуса».
Сначала передача на румынском языке представляла собой 15-минутный новостной бюллетень. Это была информация для слушателей в Румынии о новостях из международной и британской прессы. Началась война, и поляки, как официальные лица, так и простые граждане, уезжали в Румынию и пытались добраться до Запада. Передача велась из Broadcasting House на Портленд-плейс в центре Лондона, где впервые прозвучало объявление «Говорит радио Лондон» на румынском языке. Когда немецкие бомбы повредили здание, служба переехала в отель, а затем в помещение ледового катка. Ливиу Кристя рассказал, что очень быстро он и его коллеги приспособились к своим обязанностям, и подробно описал организацию редакционной работы.
«За короткое время голоса дикторов стали источником определенной, узнаваемой информации, приносящей некоторую надежду в трудные дни. У этого же микрофона выступали ученые, государственные деятели, обозреватели, профессора, профсоюзные деятели, писатели, солдаты, бойцы подпольных фронтов, беженцы и заключенные, бежавшие из трудовых лагерей или военнопленные. Новости после начала войны проверялись, а не подвергались цензуре дипломатическими и военными источниками. Материалы, поступавшие в редакцию румынской службы, уже были обработанные в центральной редакции. Румынские редакторы должны были их перевести и прокомментировать, чтобы сделать их максимально понятными для рядового слушателя. Для каждого региона, на который были направлены передачи, подбирались комментарии прессы, а конференции, проводимые ведущими журналистами, были направлены на то, чтобы поместить событие или новость дня в контекст ситуации, складывающейся на тот момент».
Военное положение требовало, чтобы программы Би-би-си на румынском, как и на других языках, были тщательно контролироваться. Ливиу Кристя.
«С самого начала в нашем распоряжении была так называемая служба мониторинга, то есть служба, которая прослушивала передачи из страны и других стран. Те, кто вели мониторинг передач, должны были следить за тем, чтобы перед микрофоном мы не читали ничего, кроме того, что было написано в сводках новостей, словом, чтобы мы не импровизировали, не отклонялись от текста, который был утвержден руководителем службы перед выходом к микрофону. А руководили нами Джордж Кэмпбелл, доктор Моррисон и джентльмен, который когда-то был высокопоставленным сотрудником нефтяной компании в Румынии и хорошо говорил по-румынски».
Ливиу Кристя также вспоминал свою встречу в здании Би-би-си с человеком, которому суждено было войти в историю бурного XX века:
«Когда я проходил мимо швейцара, там стоял офицер, который был несколько ошеломлен тем, что не смог найти общий язык со швейцаром. Поскольку это был французский офицер во французской форме, я сразу же предложил ему помощь и попросил рассказать, в чем дело. Он ответил сухо и несколько раздраженно: «Я полковник де Голль, я только что с фронта, и у меня назначена встреча. Я уже на 5 минут опоздал на прием и не понимаю, почему меня здесь держат и никто не ждал меня у стойки?» Я был очень тронут, когда позже узнал, что этот полковник со звездой — генерал де Голль, который, как мы знаем, возглавлял французское Сопротивление, а затем создал первую послевоенную политическую структуру Франции».
BBC на румынском языке исполнилось 85 лет. Вещательная корпорация оставалась одной из цитаделей защиты прав человека до 1989 года и продолжает делать это сегодня.