Абрам Гольдфаден и начало идишского театра в Румынии
Начало театра на идишском языке неразрывно связано с именем Абрама Гольдфадена, который заложил его основы, как литературный жанр, но и как культурное учреждение в Яссах 19-го века.
Steliu Lambru, 19.03.2018, 15:22
Начало театра на идишском языке неразрывно связано с именем Абрама Гольдфадена, который заложил его основы, как литературный жанр, но и как культурное учреждение в Яссах 19-го века. Автор 40 пьес, Гольдфаден был человеком, который полностью отождествлял себя с этой областью искусства, став настоящим ориентиром для следующих поколений драматических авторов. Нонконформист, сторонник образования и культуры для просвещения народа, Гольдфаден был выдающейся личностью, не поддающейся простым определениям.
Будущий драматург родился в 1840 году в Украине, часть Российской империи, сыном еврейского часовщика. Он получил традиционное еврейское образование в раввинской школе и изучил несколько иностранных языков. В 26 лет он прибыл в Румынию, в Яссы, бывшую столицу Молдовы. До этого он опубликовал несколько драматических произведений, стихов и статей литературной критики в еврейской культурной прессе России и Габсбургской империи.
Камелия Крэчун преподаёт курс идишской культуры в Бухарестском университете и является литературным советником в Еврейском государственном театре в Бухаресте. По её мнению, драматическое призвание Абрама Гольдфадена достигло полной зрелости только, когда он прибыл в Румынию: «В Яссах, в последней четверти 19-ого столетия, появились благоприятные условия для создания первого театра и первой профессиональной труппы на языке идиш. Отсюда, движение стало международным, потому что эьл культурное явление продолжало расширяться, и в конце концов достигло своего апогея в США, в культуре с исключительной аудиторией. В еврейской культуре, в период до Холокоста, существовало определенное напряжение между языком элиты, ивритом, использовавшимся в администрации, в религиозном пространстве, в правовом пространстве, особенно среди мужчин, и идишем, который всегда воспринимался, как менее престижный, несмотря на попытки признать за ним статус второго еврейского языка. Первые писатели на идише выбрали псевдонимы, чтобы не компрометировать свою семью и не выставлять себя на общественное порицание. Он всегда был одушевлен верой, что ему было суждено воспитывать еврейский народ. Он был последователем Хаскалы, еврейского Просвещения, открытым к модернизации человеком, который понимал, что ему предстоит решить довольно сложную задачу в попытке создать еврейский театр с нуля, без чьей-либо поддержки».
Влюбленный в культуру и в свою миссию по просвещению еврейских масс на идише, Гольдфаден посвятил себя новаторскому театральному проекту. У микрофона Камелия Крэчун. «Этот вопрос остаётся открытым: откуда пришла ему идея создать профессиональную труппу и театр на идише? Существует три объяснения, причем каждый из действующих лиц имеет полное право говорить, что именно ему пришла эта идея. Во-первых, Ицзок Либреску рассказывает о том, как, в разговоре с Гольдфаденом, его жене пришла идея отвлечь Абрама от своего проект выпускать газету в Яссах. В то время более 40% населения города Яссы говорило на идише. Жена Либреску сказала якобы, что Абраму следовало бы учредить театр, наподобие румынского. Румынский театр существовало уже на протяжении нескольких десятилетий, и многие евреи в Яссах ходили в румынский театр. Сам Гольдфаден по-другому рассказывает об этом: познакомившись с культурной жизнью евреев в Ясссах, он увидел, что многие стихотворения, опубликованные им в еврейских газетах на идише, исполнялись уличными певцами. Увидев, что существует целая традиция увеселения потребителей городских заведений, он подумал, что было бы неплохо объединить свои стихи, ставшие успешными песнями, в более крупную программу. Третий вариант легеды звучит так: один из уличных певцов, с которым Гольдваден связался, и который пользовался большой популярностью в Яссах, а именно Израиль Гроднер, утверждает, что идея принадлежала ему. Он исполнял некоторые из стихотворений Гольдфадена, и ему пришло в голову позвать автора на свое выступление, чтобы вместе начать более крупный проект».
Честолюбивые планы Гольдфадена и решимость окружающих оказались плодотворными. В Яссах был поставлен первый спектакль театра на языке идиш в истории европейских евреев, что оказалось обнадеживающим успехом. У микрофона Камелия Крэчун. «На первый спектакль откликнулся никто другой, как великий румынский поэт Михай Эминеску, ставший для историков автором свидетельства о рождении театра на языке идиш. В газете «Curierul de la Iasi» («Ясский курьер») от 20-го августа 1876 года, Эминеску публикует театральную хронику. Владея немецким и будучи родом из области, где проживало значительное еврейское меньшинство, говорящее на идише, спектакли на этом языке оказались для него весьма длоступными. Сам большой любитель театра, Эминеску стал и автором первой театральной хроники спекталя на идише. Это была положительная хроника, за исключением замечания, сделанного литературному тексту. Эминеску, кажется, очень положительно воспринял сам спектакль, и особенно его воздействие на публику».
Театр Абрама Гольдфадена стал настоящим успехом и начал выезжать в турне по всем крупным еврейским общинам Центральной и Восточной Европе. Однако Гольдфаден понял, что его проект должен выбраться за границы региона, чтобы стать общееврейским достоянием. Абрам Гольдфаден покинул Румынию в 1896 году и поселился в Нью-Йорке, где продолжал ставить театральные произведения и работать в идишской печати до 1908-го, года его смерти.