Абрам Гольдфаден и начало идишского театра в Румынии
Начало театра на идишском языке неразрывно связано с именем Абрама Гольдфадена, который заложил его основы, как литературный жанр, но и как культурное учреждение в Яссах 19-го века.
România Internațional, 03.09.2018, 13:18
Начало театра на идишском языке неразрывно связано с именем Абрама
Гольдфадена, который заложил его основы, как литературный жанр, но и как
культурное учреждение в Яссах 19-го века. Автор 40 пьес, Гольдфаден был
человеком, который полностью отождествлял себя с этой областью искусства, став
настоящим ориентиром для следующих поколений драматических авторов.
Нонконформист, сторонник образования и культуры для просвещения народа,
Гольдфаден был выдающейся личностью, не поддающейся простым определениям.
Будущий драматург родился в 1840 году в Украине, часть Российской империи,
сыном еврейского часовщика. Он получил традиционное еврейское образование в
раввинской школе и изучил несколько иностранных языков. В 26 лет он прибыл в
Румынию, в Яссы, бывшую столицу Молдовы. До этого он опубликовал несколько
драматических произведений, стихов и статей литературной критики в еврейской
культурной прессе России и Габсбургской империи.
Камелия Крэчун преподаёт курс идишской культуры в Бухарестском университете
и является литературным советником в Еврейском государственном театре в
Бухаресте. По её мнению, драматическое призвание Абрама Гольдфадена достигло
полной зрелости только, когда он прибыл в Румынию:
«В Яссах, в последней четверти 19-ого столетия, появились благоприятные
условия для создания первого театра и первой профессиональной труппы на языке
идиш. Отсюда, движение стало международным, потому что эьл культурное явление
продолжало расширяться, и в конце концов достигло своего апогея в США, в
культуре с исключительной аудиторией. В еврейской культуре, в период до
Холокоста, существовало определенное напряжение между языком элиты, ивритом,
использовавшимся в администрации, в религиозном пространстве, в правовом пространстве,
особенно среди мужчин, и идишем, который всегда воспринимался, как менее
престижный, несмотря на попытки признать за ним статус второго еврейского
языка. Первые писатели на идише выбрали псевдонимы, чтобы не компрометировать
свою семью и не выставлять себя на общественное порицание. Он всегда был
одушевлен верой, что ему было суждено воспитывать еврейский народ. Он был
последователем Хаскалы, еврейского Просвещения, открытым к модернизации
человеком, который понимал, что ему предстоит решить довольно сложную задачу в
попытке создать еврейский театр с нуля, без чьей-либо поддержки».
Влюбленный в культуру и в свою миссию по просвещению еврейских масс на
идише, Гольдфаден посвятил себя новаторскому театральному проекту. У микрофона
Камелия Крэчун.
«Этот вопрос остаётся открытым: откуда пришла ему идея создать
профессиональную труппу и театр на идише? Существует три объяснения, причем
каждый из действующих лиц имеет полное право говорить, что именно ему пришла
эта идея. Во-первых, Ицзок Либреску рассказывает о том, как, в разговоре с
Гольдфаденом, его жене пришла идея отвлечь Абрама от своего проект выпускать
газету в Яссах. В то время более 40% населения города Яссы говорило на идише.
Жена Либреску сказала якобы, что Абраму следовало бы учредить театр, наподобие
румынского. Румынский театр существовало уже на протяжении нескольких
десятилетий, и многие евреи в Яссах ходили в румынский театр. Сам Гольдфаден
по-другому рассказывает об этом: познакомившись с культурной жизнью евреев в
Ясссах, он увидел, что многие стихотворения, опубликованные им в еврейских
газетах на идише, исполнялись уличными певцами. Увидев, что существует целая
традиция увеселения потребителей городских заведений, он подумал, что было бы
неплохо объединить свои стихи, ставшие успешными песнями, в более крупную
программу. Третий вариант легеды звучит так: один из уличных певцов, с которым
Гольдваден связался, и который пользовался большой популярностью в Яссах, а
именно Израиль Гроднер, утверждает, что идея принадлежала ему. Он исполнял некоторые
из стихотворений Гольдфадена, и ему пришло в голову позвать автора на свое
выступление, чтобы вместе начать более крупный проект».
Честолюбивые планы Гольдфадена и решимость окружающих оказались
плодотворными. В Яссах был поставлен первый спектакль театра на языке идиш в
истории европейских евреев, что оказалось обнадеживающим успехом. У микрофона
Камелия Крэчун.
«На первый спектакль откликнулся никто другой, как великий румынский
поэт Михай Эминеску, ставший для историков автором свидетельства о рождении
театра на языке идиш. В газете «Curierul de la Iasi» («Ясский курьер») от 20-го
августа 1876 года, Эминеску публикует театральную хронику. Владея немецким и
будучи родом из области, где проживало значительное еврейское меньшинство,
говорящее на идише, спектакли на этом языке оказались для него весьма
длоступными. Сам большой любитель театра, Эминеску стал и автором первой
театральной хроники спекталя на идише. Это была положительная хроника, за
исключением замечания, сделанного литературному тексту. Эминеску, кажется,
очень положительно воспринял сам спектакль, и особенно его воздействие на
публику».
Театр Абрама Гольдфадена стал
настоящим успехом и начал выезжать в турне по всем крупным еврейским общинам
Центральной и Восточной Европе. Однако Гольдфаден понял, что его проект должен
выбраться за границы региона, чтобы стать общееврейским достоянием. Абрам
Гольдфаден покинул Румынию в 1896 году и поселился в Нью-Йорке, где продолжал
ставить театральные произведения и работать в идишской печати до 1908-го, года
его смерти.