Слушать эфир ИРР

Слушайте Радио Румыния Интернешнл в прямом эфире

Абрам Гольдфаден и начало идишского театра в Румынии

Начало театра на идишском языке неразрывно связано с именем Абрама Гольдфадена, который заложил его основы, как литературный жанр, но и как культурное учреждение в Яссах 19-го века.

Абрам Гольдфаден и начало идишского театра в Румынии
Абрам Гольдфаден и начало идишского театра в Румынии

, 03.09.2018, 13:18

Начало театра на идишском языке неразрывно связано с именем Абрама
Гольдфадена, который заложил его основы, как литературный жанр, но и как
культурное учреждение в Яссах 19-го века. Автор 40 пьес, Гольдфаден был
человеком, который полностью отождествлял себя с этой областью искусства, став
настоящим ориентиром для следующих поколений драматических авторов.
Нонконформист, сторонник образования и культуры для просвещения народа,
Гольдфаден был выдающейся личностью, не поддающейся простым определениям.




Будущий драматург родился в 1840 году в Украине, часть Российской империи,
сыном еврейского часовщика. Он получил традиционное еврейское образование в
раввинской школе и изучил несколько иностранных языков. В 26 лет он прибыл в
Румынию, в Яссы, бывшую столицу Молдовы. До этого он опубликовал несколько
драматических произведений, стихов и статей литературной критики в еврейской
культурной прессе России и Габсбургской империи.




Камелия Крэчун преподаёт курс идишской культуры в Бухарестском университете
и является литературным советником в Еврейском государственном театре в
Бухаресте. По её мнению, драматическое призвание Абрама Гольдфадена достигло
полной зрелости только, когда он прибыл в Румынию:


«В Яссах, в последней четверти 19-ого столетия, появились благоприятные
условия для создания первого театра и первой профессиональной труппы на языке
идиш. Отсюда, движение стало международным, потому что эьл культурное явление
продолжало расширяться, и в конце концов достигло своего апогея в США, в
культуре с исключительной аудиторией. В еврейской культуре, в период до
Холокоста, существовало определенное напряжение между языком элиты, ивритом,
использовавшимся в администрации, в религиозном пространстве, в правовом пространстве,
особенно среди мужчин, и идишем, который всегда воспринимался, как менее
престижный, несмотря на попытки признать за ним статус второго еврейского
языка. Первые писатели на идише выбрали псевдонимы, чтобы не компрометировать
свою семью и не выставлять себя на общественное порицание. Он всегда был
одушевлен верой, что ему было суждено воспитывать еврейский народ. Он был
последователем Хаскалы, еврейского Просвещения, открытым к модернизации
человеком, который понимал, что ему предстоит решить довольно сложную задачу в
попытке создать еврейский театр с нуля, без чьей-либо поддержки».




Влюбленный в культуру и в свою миссию по просвещению еврейских масс на
идише, Гольдфаден посвятил себя новаторскому театральному проекту. У микрофона
Камелия Крэчун.


«Этот вопрос остаётся открытым: откуда пришла ему идея создать
профессиональную труппу и театр на идише? Существует три объяснения, причем
каждый из действующих лиц имеет полное право говорить, что именно ему пришла
эта идея. Во-первых, Ицзок Либреску рассказывает о том, как, в разговоре с
Гольдфаденом, его жене пришла идея отвлечь Абрама от своего проект выпускать
газету в Яссах. В то время более 40% населения города Яссы говорило на идише.
Жена Либреску сказала якобы, что Абраму следовало бы учредить театр, наподобие
румынского. Румынский театр существовало уже на протяжении нескольких
десятилетий, и многие евреи в Яссах ходили в румынский театр. Сам Гольдфаден
по-другому рассказывает об этом: познакомившись с культурной жизнью евреев в
Ясссах, он увидел, что многие стихотворения, опубликованные им в еврейских
газетах на идише, исполнялись уличными певцами. Увидев, что существует целая
традиция увеселения потребителей городских заведений, он подумал, что было бы
неплохо объединить свои стихи, ставшие успешными песнями, в более крупную
программу. Третий вариант легеды звучит так: один из уличных певцов, с которым
Гольдваден связался, и который пользовался большой популярностью в Яссах, а
именно Израиль Гроднер, утверждает, что идея принадлежала ему. Он исполнял некоторые
из стихотворений Гольдфадена, и ему пришло в голову позвать автора на свое
выступление, чтобы вместе начать более крупный проект».




Честолюбивые планы Гольдфадена и решимость окружающих оказались
плодотворными. В Яссах был поставлен первый спектакль театра на языке идиш в
истории европейских евреев, что оказалось обнадеживающим успехом. У микрофона
Камелия Крэчун.


«На первый спектакль откликнулся никто другой, как великий румынский
поэт Михай Эминеску, ставший для историков автором свидетельства о рождении
театра на языке идиш. В газете «Curierul de la Iasi» («Ясский курьер») от 20-го
августа 1876 года, Эминеску публикует театральную хронику. Владея немецким и
будучи родом из области, где проживало значительное еврейское меньшинство,
говорящее на идише, спектакли на этом языке оказались для него весьма
длоступными. Сам большой любитель театра, Эминеску стал и автором первой
театральной хроники спекталя на идише. Это была положительная хроника, за
исключением замечания, сделанного литературному тексту. Эминеску, кажется,
очень положительно воспринял сам спектакль, и особенно его воздействие на
публику».




Театр Абрама Гольдфадена стал
настоящим успехом и начал выезжать в турне по всем крупным еврейским общинам
Центральной и Восточной Европе. Однако Гольдфаден понял, что его проект должен
выбраться за границы региона, чтобы стать общееврейским достоянием. Абрам
Гольдфаден покинул Румынию в 1896 году и поселился в Нью-Йорке, где продолжал
ставить театральные произведения и работать в идишской печати до 1908-го, года
его смерти.

Страницы истории
Программы Четверг, 05 сентября 2024

Румыно-египетские отношения

В конце 1950-х — начале 1960-х годов деколонизация и модернизация стран третьего мира...

Румыно-египетские отношения
Страницы истории
Программы Суббота, 17 августа 2024

Румынские памятники, восстановленные в Бессарабии

27 марта 1918 года Бессарабия, или восточная часть Молдовы между Прутом и Днестром,...

Румынские памятники, восстановленные в Бессарабии
Страницы истории
Программы Суббота, 17 августа 2024

План Z

После 1945 года страны Центральной и Восточной Европы практически не имели...

План Z
Страницы истории
Страницы истории Понедельник, 22 июля 2024

Институт технической документации Румынии

История учреждений не всегда так увлекательна, как повседневная история, жизнь...

Институт технической документации Румынии
Страницы истории Понедельник, 15 июля 2024

Из истории женской прессы Румынии

Права и свободы личности, провозглашенные с XVIII века, ставят в центр внимания...

Из истории женской прессы Румынии
Страницы истории Четверг, 11 июля 2024

Румынский юмор до 1989 года

Диктаторские, авторитарные и нелиберальные политические режимы не любят юмор,...

Румынский юмор до 1989 года
Страницы истории Четверг, 11 июля 2024

Дело Кулияну

21 мая 1991 года около 13-00 в туалете здания Чикагского университета был найден...

Дело Кулияну
Страницы истории Четверг, 11 июля 2024

Румыно-египетские отношения

В конце 1950-х — начале 1960-х годов деколонизация и модернизация стран третьего...

Румыно-египетские отношения

партнер

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Членства

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Провайдеры

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company