„Планета Шекспир” в Крайове и в Бухаресте
Планета Шекспир считается одним из самых важных тематических фестивалей в Европе и стоит в ряду самых известных шекспировских фестивалей мирового уровня; в этом году он состоялся в одиннадцатый раз и проходил с 23 апреля по 6 мая.
România Internațional, 23.07.2018, 03:03
Планета Шекспир” считается одним из самых важных тематических фестивалей в Европе и стоит в ряду самых известных шекспировских фестивалей мирового уровня; в этом году он состоялся в одиннадцатый раз и проходил с 23 апреля по 6 мая. Название Планета Шекспир” было предложено организаторами, Национальным театром имени Марина Сореску из города Крайова и Шекспировским фондом. Как уже неоднократно случалось за несколько последних лет, программа фестиваля разворачивалась и в весеннем Бухаресте, в театре Ноттара, как секция Международного театрального фестиваля Праздник на бульваре”, благодаря партнерству с этим столичным театром.
Планета Шекспир” означает спектакли, привезенные с шести континентов, с очень разными подходами к хорошо известным шекспировским текстам; некоторые из них абсолютно оригинальны, неожиданны. Постановкой, которая открывала фестиваль, стала ”Африканские истории Шекспира”, которую представил Новый театр из Варшавы, Польша, в режиссуре Кшиштофа Варликовского, одного из самых известных европейских режиссеров, которому в тот же день была присуждена Международная Шекспировская премия, учрежденная шесть лет назад. Известный своей современной интерпретацией классических текстов, Варликовский создал оригинальный сценарий, адаптируя пьесы “Король Лир”, Венецианский купец” и Отелло”, к которым он добавил Летнее время” / “Summertime” Джона Максвелла Кутзее. Молчаливые персонажи пьес Шекспира обретают голос в ”Африканских историях…”, благодаря монологам, написанным для этой постановки канадским драматургом и режиссером ливанского происхождения Важди Муавадом. Лира, Шейлока и Отелло, знаменитых персонажей Шекспира, в спектакле Варликовского играет один и тот же актер, Адам Ференци. Он играет, по сути дела, человека, который проживает страдания и унижение старика, еврея и темнокожего.
Мы спросили Адама Ференци о том, какую задачу ставил перед ним режиссер: Трудно сказать. Ведь это беседа о чувствах или полутонах или других очень деликатных темах. Я очень много работал для этого спектакля. Сперва я ничего не знал. Мы начали обсуждение. Я знал, что там будет три шекспировских пьесы, будут фрагменты из Кутзее, а также монологи, написанные Муавадом, которые сначала нам известны не были. Но, конечно, я с самого начала знал, что история будет о старике, которого не принимает большинство, от которого отстраняются. С этого мы начинали. Но самое главное, что у меня случилось откровение, когда я понял, что я играю одного персонажа, а не троих. Например, когда играю Отелло, он темнокожий… Я понял, что не имеет никакого значения, чернокожий ли я или играю другого персонажа, потому что это немного и обо мне самом, обо мне — актере, который стареет и перспектива суживается, так что это и обо мне самом”.
С беспрецедентным предложением для театральной публики приехали в Крайову и в Бухарест труппы Q Brothers и Chicago Shakespeare Theatre из США. Речь идет об “Отелло — The Remix”, это тексты Шекспира, переложенные на оригинальную музыку. Труппа Q Brothers была основана двадцать лет назад братьями Куаюм, которые с самого начала поставили перед собой задачу объединить театр и рэп. Все участники труппы — актеры, но у них есть и музыкальная подготовка. GQ, Грегори Куаюм, средний брат, тот, кто пишет тексты, один из режиссеров, и в “Отелло — The Remix” играет роль Яго: Мы пытаемся рассказать историю точно так же, как это сделал Шекспир. Пьесы Шекспира стали классикой, потому что он взял сюжеты у греков. Так что он заново рассказывал старые классические истории языком современной ему поэзии. И мы берем его произведения и рассказываем их посредством современной нам поэзии, а именно через хип-хоп и рэп. Мы выросли с ними, таким мы видим мир. И мы просто рассказываем ту же самую историю, но так, как мы ее видим. Мы сохраняем элементы истории, сюжет, персонажей, но у нас есть своя версия каждого персонажа… Это способ отдать дань оригиналу, но и способ соответствовать нынешней популярной культуре”.
Шекспировский фестиваль в Крайове завершился спектаклем-событием, представленным вне шекспировской программы труппой Ex Machina из канадского Квебека. Речь идет о Иглах и Опиуме”, режиссер Роберт Лепаж, про которого легендарный режиссер Питер Брук говорит, что тот является гением современной мировой режиссуры”. Спектакль очень оригинален, он создан на основе новых технологий. Говорит актер Оливье Норманд, он играет главную роль в постановке: Все технологии, которые используются в постановке, нацелены на то, чтобы рассказать историю на ином языке. Декорация здесь как вращающийся куб. Это своего рода гостиничный номер. И часть истории — о парне, у него разбито сердце, он отправляется в Париж и чувствует себя потерянным. В какой-то момент я вхожу в свой гостиничный номер и всё начинает двигаться. Я как будто потерял свои ориентиры в пространстве, и технология декораций помогает мне войти в это состояние, участвовать, рассказать историю публике. Речь идет не просто о том, чтобы показать все возможности технологии. Всегда есть взаимосвязь с тем, что мы пытаемся сказать, используя эту историю. ”
Иглы и Опиум” — о том, как находить способы превозмочь боль. Говорит Оливье Норманд: Это история о раненом сердце, история о каких-то совпадениях. Тот гостиничный номер, в котором живет мой персонаж, номер 9 в отеле La Louisiane, — это тот же номер, где жил и Майлз Дэвис, приехав в Париж в 1949 году, когда французский поэт Жан Кокто впервые прибыл в Нью-Йорк. Все эти три истории переплетаются. Мой персонаж — Роберт. Идея заключается в том, как ты можешь объяснить себе или понять, что с тобой происходит… иногда для этого нужны истории других людей, ты сравниваешь, чтобы понять, как им это удалось, как ты можешь справиться с этим. И вот вопрос, который Роберт себе задает: если я не гений, как Майлз Дэвис или Жан Кокто, что мне делать с моей болью, как ее сублимировать в такой форме искусства, как музыка Майлза Дэвиса из “Ascenseur pour léchafaud (Путь на эшафот)”. Я не знаю, что делать. Иногда, чужая история помогает справиться со своей собственной болью”.