Ascultaţ RRI!

Ascultă Radio România Internațional Live

Cucotlu

CUCOTLU

Cucotlu
Cucotlu

, 18.10.2013, 10:45

CUCOTLU



Eara ţi nu ş-eara.



Eara unoarã nã moaşi cu-un auş.

Moaşa cu auşlu avea unã gãl’inã ş-un cucot.



Cara lã intrã ngrãnia n casã ş-nu tritea ghini, ti lă intră să si mparţă; si mpărţară dicara. Casa ş-catandia tută lã eara gãl’ina ş-cucotlu.Moaşa lo gãl’ina ş-auşlu lo cucotlu.

Cum pãştea cucotlu n cuprie ş-arãma, scãlsindalui, scãlsindalui, ş-aflã nã flurie. U l’ia cu dintana (mitca) şi ai! s-u aducã a auşlui.


Calea-calea iu s-dutea, na l’i-easi hil’ilu a vãsil’ielui ş-l’i-astal’i calea. Aestu, ma-l vidzu cu fluria n gurã, ti dzãsi? ”Va s-u-aibã furatã di la noi, cã altu cari vrea l’i-u da!” Ahãt, ş-l’i-u l’ia. L’I-u lo, ma ş-acãtã draclu cu cucotlu, cã aestu nu s-alãsã acşiti. Işi n cuprie şi acãtã s-huhuteascã:



— Cãcã, cãããcã! hil’ilu a vãsil’ielui ãni lo fluria!

— Ba, gumar mari, dzãsi vãsil’ielu, nu l’i-u-arşini ti greaşti? Noi vrea-l’i lom fluria-a lui?

Tu minutã dimãndã vãsil’ielu:

— S-lu acãtaţ şi s-lu-arucaţ tu flurii s-măcâ, s-măcâ până să s-satură şi s-creapă, tra s-veadă c-a noauă nu nă-i di flurie.

Cari lu-arcarã di mãcã-mãcã flurii di nu-avea iu s-li ma bagã, cãndu vinirã s-veadã s-easti cã li-arcã petalili, ni dişcl’isã uşa ghini, s-astrapsi nafoarã di uşi. Tradzi ndreptu la auşlu şi-l’i dzãti:

— Auş, auş, spindzurã-mi di grendã, aştearnã nã vilendzã di sirmã, l’ia nã veargã di-amalamã şi dã-ni, dã-ni, pãnã s-dzãc “agiundzi”!



Feaţi auşlu acşi, ş-căndu l’i-u intră, dă-l’i, dă-l’i, pănă dzăsi cucotlu “agiundzi!” Ţi să-l’i veadă ocl’il’i? Flurii, fratili a meu, flurii ş-flurii! Auşlu, ne casa nu lu ncãpea di harauã.

Dzua alantã cucotlu easi pali pi cuprie ş-acatã s-huhuteascã:



— Cãcã, cãcã! hil’ilu a vãsil’ielui ãni lo fluria!

Cãndu avdzãrã di la vãsil’ielu, s-nãiri vãsil’ielu ş-dzãsi nãpoi.

— Ba! gumar mari, nu l’i-arşini ţi greaşti. Aeri, dzua tută, tu flurii ş-nu s-sătură, ma işi s-huhutească s-avdă lumea tută, tra s-nu avem iu s-nă scutem caplu?

Aestã dzasi vãsil’ielu, şi dimãndã s-lu bagã tu irghilie s-lu vatãmã eapili şi s-lu-astingã cu clutatili.

Ma ţ-aflaş cucot s-ţă badz mintea cu năs. Cum s-vidzu ntră eapi, ş-apărńi s-huhutească:

— Cãcã, cãcã! yinu lupe, yinu vulpe, s-mãcat eapili al vãsil’ie!

Şi “cãcã-cãcã”, “cãcã-cãcã”, na-l luplu, na-u vulpea, ţi nu-aştipta s-dzăcă di dauă ori, l’i-u intrară a eapilor şi glãc! glãc! unã dupã alantã, ni cicior di nãsi nu-alãsarã.

U-adunã cucotlu nãpoi cãtrã la pãlatea-a amirãlui. N cali l’i-easi arãulu şi-l’i tãni calea.

— Arãu, arãu, ãl’i dzãti cucotlu, fã-ni cali s-trec, cã mi-aşteaptã acasã.

— Am cum! dzãti arãulu. Ni-u zorea, cã ti aşteaptã tini?

— Arãu, arãu, fã-ni cali, cã ciupulic veardi va ti mãcã.



Di zbor-zbor s-anciuparã şi da arãulu s-l’i-u poatã, da cucotlu, cãdzu arãulu. Atumtea, s-bagã cucotlu şi-l soarbi tut di nu-alasã chicutã di arãu. Di aoa nãs şi, pãnã s-tã fret ocl’il’i, na-ţ-lu cucotlu pri cuprie! Bagă năpoi boaţea:

— Cãcã, cãããcã! hil’il’iu a vãsil’ielui îi lo fluria!

— Ba, gumar mari, gri amirãlu, nu-t fu duri cãti-ni adraşi ma işiş pali s-mi-angiuri! Acâţaţ-lu, dzăsi nas ţi s-lu ardet tu cireap!

Bãgarã di arsirã un cireap di noauã ori şi-l huhutirã nãuntru s-lu-ardã di yiu. T-aflaş cucot s-ardzã! Aestu, diunãoarã şi zvoami trei-patru ori şi ti s-ţa veada ocl’iul? Cireap, palati s-nicara, di nu armasi cheatră pristi cheatră mproastă.



Cari armasi nãs singur cu auşlu, s-aştirnu pri banã. Nã dzuã ti-l’i vini a auşlui? s-misură flurili. Ghini ma, cari nu-avea cu ţi, şi mprumută găleata di la moaşa. Găleata, tu fundu eara aumtă cu cătrani ş-căndu auşlu l’i-u turnă s-avea alăchită di fundu-l’i nă flurie.

— A! auş, auş, flurii misuraş? dzãsi moaşa.

— De, dzãsi auşlu, aveam tu minti s-nu aspun, ma carişti, dzãc ş-io, flurii.

— Am nu-ńi dzăţ, di-iu li aflaş?

— Di-iu s-li aflu? cucotlu s-ńi băneadză, că el ni li-adusi.

— Am cum feaţiş di ţi li adusi?

— Cum s-fac, dzãsi auşlu, ãl’i ded nã lituryie şi-l pitricui s-arãmã n-cuprie. Tu turnatã bag di lu spindzur di grendã şi cari l’i-u intru cu vearga di-amalamã, dã-l’i, dã-l’i, ni-umplu casa.



Moaşa vru s-facã ş-ea cum feati auşlu.

L’I-deadi lituryia ş-u pitricu n cuprie şi, tu turnatã, cãt ãl’i trapsi ndoauã ş-mãrata di gãl’inã ş-deadi suflitlu.

Cari armasi moaşa singurã, fãrã aveari, îl’i pricãdzu a auşlui s-u-apreadunã n casã, maş trã nã mãşcãturã di pãni, s-nu moarã di foami. Auşlu-l curmã nila di muşica-a lui şi ai ş-u-apreadunã la nãs, cã deadi Dumnidzã ş-ari moaşa di-iu s-mãcã şi sã nveascã. Ahãti ş-tuti.


Pirmithi Sunday, 22 December 2024

Pi cârări di munti di Cola Fudulea

Tu cărțâli di școalâ, ma veclji, eara un pârmit cari aspunea cum doi soț andâmusirâ n cali unâ ursâ. Unlu di elli avu chiro si s-alinâ pi...

Pi cârări di munti di Cola Fudulea
Pirmithi Saturday, 14 December 2024

Nvistica di Cola Fudulea

Taha, iuva, tu unâ hoarâ dit Machidunia gârțeascâ, bâna unâoarâ un om multu șâcâgi ș-nostim foc. Că va s-alâxea ndauâ zboarâ, pisti...

Nvistica di Cola Fudulea
Pirmithi Friday, 27 September 2024

Maia

U ved ca tu yis. U ved limbidi, aşi cum eara – analtâ, uscatâ, cu perlu albu şi câţâros, cu ocl’ii câstânaţ, cu gura streasâ ş-cu...

Maia
Pirmithi: Bileaia easti tu sac, Vulpea și țaplu, Pitâ fârâ fârinâ
Pirmithi Wednesday, 12 June 2024

Pirmithi: Bileaia easti tu sac, Vulpea și țaplu, Pitâ fârâ fârinâ

Bileaia easti tu sac Unâ searâ cându ntunică ghini, un huriat ș-trițea pitu cali ti acasâ. Di-anumirea avea aspindzurat un sac gol. Pi ninga...

Pirmithi: Bileaia easti tu sac, Vulpea și țaplu, Pitâ fârâ fârinâ
Pirmithi Tuesday, 10 January 2023

Elâ și Colindi

ELÂ și Colindi S-apruchea Anlu Nâu…. Jeleniţa şi Tamara cu pârinţâl’i-a lor ti Anlu Nâu s-andridzea, Elâ cu năi...

Elâ și Colindi
Pirmithi Tuesday, 18 January 2022

VOMBIRA di Hristu Cândroveanu – prota parti

VOMBIRA di Hristu Cândroveanu Eara unâoarâ un mari celnic, un mari nicuchir, di nai ma...

VOMBIRA di Hristu Cândroveanu – prota parti
Pirmithi Thursday, 07 October 2021

Soarli cu furnidzli / Pilicanlu amirâ / Yumârâţlu cu lundarlu

Soarli şi furnidzli Tu câldura şi harau-a vearâl’ei, furnidzli s-adunarâ tu un ubor şi componarâ un cântic ti amirălu-a...

Soarli cu furnidzli / Pilicanlu amirâ / Yumârâţlu cu lundarlu
Pirmithi Tuesday, 10 March 2020

Luplu Nicola

LUPLU NICOLA (Di Sirma Guci) Unâ oarâ, un lup ţi avea bâgatâ tromlu tu-nâ stani, dupu ţi arâchi un n’iel, şi-s câli...

Luplu Nicola

Parteneri

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Suţati tu cari easti membru ili tu sutsâl'ie cu RRI

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Serviţii di difuzari si redifuzari

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company