„Româna apă nu se face”
Oricât de bine s-ar integra în țările lor de adopție, românii din diaspora nu își pot uita rădăcinile.
Roxana Vasile, 20.04.2022, 16:42
Oricât de bine s-ar integra în țările lor de adopție, românii din diaspora nu își pot uita rădăcinile. Sângele apă nu se face! – se spune în popor. Or, cea mai la îndemână formă de a se simți conectați cu Patria-mamă este aceea de a se putea exprima, atunci când au ocazia, în limba maternă. Căci limbajul nu are doar o funcție de comunicare, ci și una – esențială – identitară. În familiile ori în comunitățile de români, limba este mai mult decât un instrument de relaționare verbală, este poarta pe care românii se întorc, imaginar, acasă! Parafrazând, deci, proverbul mai sus amintit, româna apă nu se face!
Institutele Culturale Românești din marile orașe ale lumii, ambasade sau biserici organizează cursuri, școli de weekend sau diverse alte activități recreative ce au în centru limba română. Sunt destinate copiilor dintr-o comunitate precisă. Școala de care vom vorbi astăzi are, însă, o particularitate ce o diferențiază și o singularizează – îi adună la un loc pe toți cei care, de pe toate meleagurile lumii, vor să învețe sau să își perfecționeze româna, lucru posibil, desigur, doar în spațiul virtual.
Delia Pavel este stabilită în Statele Unite, la New York, din 2019 și acum doi ani a avut o inițiativă – cum spune ea – născută pe tărâm american, dar cu rădăcini adânci românești:
În România, mă ocupam de organizarea de spectacole în zona teatrului independent și de activități cultural-educative pentru copii și adulți. Dar am ales să mă mut în Statele Unite, iar la sosirea mea aici gândul a fost că pot să fac aceeași activitate pentru copiii români din comunitățile de români din statul New York, unde mă aflu eu. Doar că a venit pandemia și am fost nevoiți să regândim pentru mediul online structura programului pe care ni-l propuneam. Noi ne gândeam să facem activități exclusiv în limba română. Am constatat că, de fapt, copiii nu știu limba română sau știu foarte puțin. Chiar dacă în casă se vorbește în română, ei, la școală, vorbind exclusiv limba engleză, uită de limba română, ajung acasă și răspund părinților în engleză, și părinții vorbesc în engleză și, uite așa, copiii sunt tot mai puțin expuși la limba română.
Astfel a luat naștere școala PROUD, o platformă de activități culturale și educative creată pentru copiii din comunitățile de români din diaspora care fie s-au născut în familii mixte în care un părinte este român sau care s-au născut într-o altă patrie decât cea a părinților lor români, după ce aceștia au decis să se stabilească în străinătate. Dar să o ascultăm tot pe inițiatoarea școlii, Delia Pavel:
“Mediul online ne-a dat șansa să ne expunem în cât mai multe țări, am pregătit, până acum, peste 200 de elevi și, datorită metodei inedite aplicate de profesorii noștri – pentru că învățăm copiii limba română prin joacă și prin joc, cu mult, mult accent pe dezvoltarea personală și creșterea stimei de sine – elevii sunt încântați, se așează cu plăcere în fața ecranelor… Suntem mai mult decât o școală în limba română. Vrem și reușim să le inducem copiilor mândria de a avea rădăcini românești, să le trezim curiozitatea de a cunoaște România, de a citi cărți în limba română, de a lega prietenii peste hotare uniți de aceste legături invizibile, dar puternice – originile noastre românești.
Cursanți la școala PROUD au fost, până acum, din Statele Unite, Canada, Australia, Danemarca, Germania, Marea Britanie ori Filipine, Egipt, Nigeria sau Dubai. Sunt – ne spune Delia Pavel – o multitudine de copii cu o multitudine de nevoi și așteptări. Cât despre cursuri – individuale, pe grupe de vârstă sau pe niveluri de cunoaștere a limbii române – acestea sunt ținute, pentru cei care vor să învețe de la zero, de profesori de limba română din România, iar pentru cei care vor să și-o perfecționeze, de actori.
Actriță, scenaristă, profesoară ori coordonatoare de cursuri de actorie, polivalenta Anca Manolescu face parte din echipa de îndrumători de la PROUD. Ne-a povestit chiar ea cum arată activitatea ei cu copiii care se conectează online ca să învețe sau să își perfecționeze cunoștințele de română:
“Folosesc foarte multe metode pe care le-am învățat și eu, mai nou, învățând o meserie nouă: pentru că totul se întâmplă în online, a trebuit să scormonesc în tolba mea cu priceperi și, în principiu, folosesc jocuri de dezvoltare personală prin actorie. Sunt copii între 4 și 12/13 ani și vă imaginați că metodologia este foarte diferită pentru fiecare vârstă, trebuie să țin cont și de nivelul de română al fiecărui copil și de personalitatea lui ș.a.m.d. Facem jocuri de vorbire, poezii care îmi sunt mie dragi, cu care am crescut eu – de la poezii scrise de poeți români, până la poezii pe care le foloseam ca joc, dacă vă mai amintiți, în fața blocului și jocuri pe care le-am adaptat pentru mediul acesta online și care am considerat că pot să îi ajute pe copii să se apropie nu doar de limba română, ci și de felul în care trăim noi sau de felul în care noi, românii care am crescut aici și trăim aici, vedem românismul – de la mâncare, până la expresiile noastre colocviale, la felul în care ne adresăm unor prieteni și la modul cum ne adresăm unor persoane dintr-un mediu mai… strict. Mă bucur să îi văd că reacționează la românism și la lucrurile pe care le transmit, mă bucur foarte tare când pot să le recit o poezie sau pot să le povestesc despre întâmplările mele din copilărie sau pot să îi învăț cuvântul ˂zarzăr> pe care nu l-au cunoscut, pentru că în alte țări nu cresc zarzări și, uite așa, România se plimbă peste tot.
Entuziasmul copiilor și bucuria și mulțumirea părinților care le văd progresele în comunicarea în limba română sunt resorturile care ne dau convingerea că ceea ce facem este bine și că putem și trebuie să continuăm – spune Delia Pavel, inițiatoarea școlii PROUD. O școală care, prin însuși numele său, sădește în conștiințele copiilor de români din diaspora mândria de a avea rădăcini românești.