Ascultă Live

Ascultă Radio România Internațional Live

Manuscrisul fanariot

Curentul narativismului istoric consideră romanele istorice la fel de importante la cunoaşterea trecutului şi la formarea culturii istorice precum studierea istoriei cu cifre şi date.

Manuscrisul fanariot
Manuscrisul fanariot

, 19.10.2015, 13:59

Unor istorici le place să creadă că disciplina lor este o ştiinţă exactă. Dar alţii cred că istoria poate fi aproape de noi, şi nu neapărat mai puţin interesantă şi relevantă prin procedee literare, prin inventarea de ficţiuni, care ajută la refacerea spiritului unei epoci, a moravurilor, a mentalităţilor. Curentul narativismului istoric consideră romanele istorice la fel de importante la cunoaşterea trecutului şi la formarea culturii istorice precum studierea istoriei cu cifre şi date.



Există multe exemple de producţii literare, mai ales romane, bazate pe surse istorice autentice care fac ca istoria să fie extrem de intersantă. Doina Ruşti este scriitoare şi a cercetat câteva sute de documente din perioada anilor 1770-1830 pentru romanul său ”Manuscrisul fanariot”. Din documentele timpului a aflat despre un tânăr venit la Bucureşti pentru a se căpătui. Dar în povestea vieţii unui om şi a universului în care el trăieşte există alţi oameni, alte destine, care se suprapun, se unesc uneori, sau se despart. Unul dintre personajele Doinei Ruşti este principele Alexandru Moruzi care a trăit între 1750 şi 1816.


”Mă interesa Moruzi, un domn fanariot. A fost un principe cu o viaţă extrem de interesantă şi care a lăsat poate cele mai multe documente în urma lui. Alexandru Moruzi, grec de origine, căsătorit cu o româncă, a domnit în mai multe etape în Muntenia şi Moldova şi ceea ce mi-a atras atenţia asupra lui a fost chiar acest lucru: faptul că îşi dicta ideile apoape zilnic. A lăsat o grămadă de documente în urma lui din care aflăm cum decurgea de fapt viaţa la curte în perioada fanariotă. A avut şi un final teribil: prins de turci, a fost vândut pe galere, el însuşi a devenit sclav. Figura lui Moruzi pluteşte în tot romanul, la un moment dat am lăsat depoarte povestea personajului principal pentru a vorbi despre umbra lui Moruzi peste Bucureştii în care venise personajul meu.”



Bucureştii de la începutul secolului al 19-lea erau un amestec de limbi şi naţii, erau un fel de ”Babilon al României”. Unul dintre personajele importante ale ”Manuscrisului fanariot” a fost Delizorzo, venetic în Babilonul valah. Doina Ruşti: ”Mulţi dintre grecii care au venit aici au fost de fapt aromâni şi vlaşi sau megleno-români, ştiau bine româneşte şi aproape fiecare dintre ei aveau o legătură cu lumea românească. De altfel, pentru acest motiv veniseră aici, ştiau deja româneşte şi se puteau descurca. Unul dintre aceştia a fost un mitropolit, cel care l-a detronat pe mitropolitul Filaret, numele acestuia din urmă păstrându-se până azi. Filaret a fost detronat de Dositei Filiti, care era poreclit Delizorzo. Acest grec venit în Ţările Române, cu o cultură greacă în spate, a ajuns mitropolit era născut dintr-un tată grec şi o mamă albaneză, care era de fapt vlaşă. Amestecul acesta era foarte firesc în Balcani. Delizorzo, care a urcat pe scaunul mitropolitan, a fost aşa poreclit de bucureşteni, un nume pe care l-am lăsat în roman aşa cum l-am găsit şi pe care m-am chinuit mult să-l descifrez. Era un nume haios, jumătate în turcă şi jumătate în greacă. În turcă, ”deli” însemna ”nebun”, dar ”nebun” cu simpatie, ”nebunul de Zorzo”. ”Zorzos” era un nume foarte răspândit în tot Balcaniul şi suna atât de haios pentru români încât se creează această poreclă. Era foarte agitat, era un fel de profesor distrat. Se spunea despre el că era iute ca un ardei.”



Tânărul venit în Bucureşti pentru căpătuială a trăit viaţa timpului său. Dar scriitoarea Doina Ruşti i-a introdus în biografie experienţa unui alt personaj, contemporan cu el. ”Personajul acesta, găsit într-un manuscris, m-a uimit prin povestea lui concisă. Era vorba despre un vlaş care vine la Bucureşti, cu gânduri mari, şi care se recomandă grec, străin de loc, fiul lui Radu, nume tipic românesc. În manuscrisul original, el se numea Ion fiul lui Radu. Era mult mai bine să te prezinţi ca grec decât vlaş venit de nu ştiu unde. Acest vlaş care se recomandă grec ajunge printr-o întâmplare sclavul boierului Doicescu. Povestea este despre dragoste, disperare şi sclavie. Ion fiul lui Radu ajunge la Bucureşti şi cum ajunge este confundat cu Leun, pe care îl menţionează o mulţime de documente. Am făcut legătura dintre Ion fiul lui Radu şi Leun nu pentru că lui Ion i s-ar fi întâmplat acest lucru, ci pentru că documentele care-l menţionează pe Leun sunt foate numeroase. Leun era un valet, după toate probabilităţile francez, un băiat de 17 ani, ajunsese valetul contelui Hasatov, primul consul al Rusiei la Bucureşti. Acest Leon, pe care chiar şi principele Moruzi îl numeşte ”Leun”, dispare într-o noapte şi e căutat cu potera. Sunt o mulţime de ordine date de însuşi domnul ţării în care se spune ”să fie găsit nemernicul de Leun”. Încât te întrebai cine era Leun şi ce făcuse de era căutat cu potera? Ştim că purta haine verzi, destul de indecente, pantalonii strânşi pe picior, fistichii, ”nemţeşti”, probabil că avea şi coadă. Am găsit un document în care, în sfârşit, se spunea ce făcuse Leun. Însuşi Moruzi spunea că Leun, odată prins, trebuia dus la un mare negustor bucureştean, deoarece fiica negustorului îl aştepta. Acel băiat trebuia să se însoare cu ea şi el fugise, ceea ce enervase întreg Bucureştiul, pentru că nimeni nu înţelegea de ce o slugă refuza o astfel de propunere onorabilă? Din această cauză îl căutau cu disperare, ca să-l însoare, şi el fugise de teama căsătoriei aranjate. Am transferat aceată întâmplare dintr-un document real pe povestea personajului meu, Ion al lui Radu. Ion vine la Bucureşti cu gândul de a se căpătui, nu voise să intre în armata eliberatoare a Greciei condusă de generalul Lambros, ci voia să-şi trăiască viaţa, pentru că Ion al lui Radu avea doar 17 ani.”



Documentele istorice pot fi la fel de confuze ca şi realitatea pe care pretind că o întipăresc, întocmai cum sunt şi producţiile literare. Şi ele sunt poveştile oamenilor, interpretabile şi, uneori, neîmplinite.

Ziarul Scânteia
Pro Memoria luni, 28 octombrie 2024

Ziarul Scânteia

Una dintre armele forte ale propagandei regimului comunist a fost presa. Libertatea de expresie și a presei este un drept câștigat în secolul al...

Ziarul Scânteia
Securitatea și KGB-ul în divorț
Pro Memoria luni, 21 octombrie 2024

Securitatea și KGB-ul în divorț

Cea mai de temut instituție a statului comunist român a fost Securitatea, creată după modelul NKVD-ului, KGB-ul de mai târziu. Structură cu...

Securitatea și KGB-ul în divorț
banner-Pro-Memoria.-960x540-2
Pro Memoria luni, 14 octombrie 2024

Vasile Luca

Începând de la finalul celui de-al doilea război mondial din 1945 și până în 1989, Armata Roșie a impus regimuri ale partidelor comuniste în...

Vasile Luca
Gheorghe Gheorghiu –Dej şi Petru Groza / © Fototeca online a comunismului românesc / Cota: 23 (21)/1953
Pro Memoria luni, 07 octombrie 2024

PCR și reforma agrară

Conform tezelor marxist-leniniste despre mijloacele de producțíe, proprietatea trebuia să fie una comună, a tuturor celor care le foloseau și...

PCR și reforma agrară
Pro Memoria luni, 30 septembrie 2024

Flota militară română în cel de-al doilea război mondial

Istoria flotei militare române începe la jumătatea secolului al 19-lea, când după unirea celor două principate Moldova și Muntenia se unesc...

Flota militară română în cel de-al doilea război mondial
Pro Memoria luni, 23 septembrie 2024

Ana Pauker

În istoria regimului comunist din România, numele Ana Pauker este printre cele mai importante. Ea a jucat un rol decisiv în echipa care a instalat...

Ana Pauker
Pro Memoria luni, 16 septembrie 2024

Nicolae Titulescu și diplomația română în Europa anilor 1930

Diplomațiile țărilor care gravitează în jurul celor puternice au întotdeauna misiunea de a fi cu un pas înaintea evenimentelor. Ele trebuie...

Nicolae Titulescu și diplomația română în Europa anilor 1930
Pro Memoria luni, 09 septembrie 2024

Începuturile BBC în limba română

În universul radiodifuziunii, BBC nu mai are nevoie de nicio prezentare. Este unul dintre reperele fără de care istoria domeniului nu se poate...

Începuturile BBC în limba română

Parteneri

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Afilieri RRI

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Furnizori de servicii de difuzare/redifuzare

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company