Ascultă Live

Ascultă Radio România Internațional Live

Antim Ivireanul

Mitropolitul ortodox Antim Ivireanul a fost una dintre cele mai importante personalități culturale din secolul al 18-lea din Principatul Munteniei.

Antim Ivireanul
Antim Ivireanul

, 26.01.2020, 09:55

Mitropolitul ortodox Antim Ivireanul a fost una
dintre cele mai importante personalități culturale din secolul al 18-lea din
Principatul Munteniei. Sprijinitor
al culturii religioase și al traducerilor, Antim a fost cel care a consolidat
serviciul religios ortodox în limba română. Născut în anul 1650 în Iviria sau
Georgia, aflată sub ocupație otomană și persană, Antim a ales o carieră în
ierarhia ecleziastică. Luat de tânăr în robie și dus la Constantinopol,
este eliberat și se dedică profesiunilor culturale: a învățat sculptura în
lemn, caligrafia, pictura, broderia, precum și limbile greacă, arabă și turcă.


Perioada în care a trăit Antin Ivireanul era
perioada în care în Europa creștin-ortodoxă se experimenta traducerile cărților
sfinte și de cult în limbile locale. Începută în Occidentul european în pirmele
decenii ale secolului al 16-lea, Reforma religioasă lutherană și calvină își
făcuse din negarea limbilor sacre și din traduceri un program de emancipare a
credincioșilor faţă de autoritatea preoților care nu mai erau considerați
singurii interpreți ai învățăturilor creștine. În spațiul românesc s-a
manifestat aceeași tendință care la finalul secolului al 17-lea a devenit o
certitudine, aceea de a avea textele sacre în limba națională. Dacă în cazurile
grecilor și slavilor ortodocși chestiunea nu era atât de presantă întrucât cărțile
de cult în greacă și slavonă existau deja de sute de ani, în cazul limbii
române presiunea traducerilor a fost constantă.


Figura
lui Antim Ivireanul a apărut astfel la momentul oportun. Traducătorul Policarp
Chițulescu consideră că numele lui Antim este cel care a fixat direcția
culturii religioase în spaţiul românesc în limba română.

Cel căruia îi datorăm biruința totală, cel care a deschis drumul în mod
definitiv pentru slujirea în limba română în biserică a fost Sfântul Antim
Ivireanul. De ce a fost atât de importantă slujba în limba română? Să ne
imaginăm că grecii de azi ar sluji în greaca veche și poporul care vorbește
neogreacă nu înțelege slujba. Am rămas foarte suprins că la Chișinău (în
Rep. Moldova) se slujește în slavonă în
timp ce românii de acolo nu înțeleg ce se cântă, nu înțeleg ce se vorbește, nu
înțeleg nici măcar Evanghelia pentru că nu se citește în română. De aceea îi
apreciem atât de mult pe cei care s-au luptat ca mesajul Evangheliei să renunțe
la această formă de limbă sacră pentru că Dumnezeu a chemat toate neamurile la
mântuire și atunci toate au dreptul să-și audă în limba proprie Cuvântul lui
Dumnezeu.


Călugărul Antim s-a făcut remarcat în ochii
superiorilor săi care l-au recomandat pentru abilitățile sale culturale. În
plină expansiune a tipăriturilor religioase, principii români erau în căutarea
celor pricepuți la limbi străine și la meșteșugul tiparului pentru a-și
consolida puterea politică cu ajutorul instituției Bisericii. A fost și cazul
principelui Munteniei Constantin Brâncoveanu, care a domnit între anii 1688 și
1714, mare sprijinitor al culturii religioase, care l-a angajat pe Antim
Ivireanul în 1690 pentru înfăptuirea viziunii sale culturale.

Policarp
Chițulescu: Sfântul Antim era un bun cunoscător al
limbii grecești și al limbii române. El trăise la Ierusalim unde a și fost
călugărit, și a venit la Iași trimis de un patriarh al Ierusalimului, Dositei,
unde a înființat o tipografie și de unde Brâncoveanu l-a chemat la București.
Avea un talent către învățarea limbilor străine, se crede că ar fi știut și
araba de vreme ce din echipa lui au ieșit cărți în limba arabă. El a fost cel
care a promovat cărțile sfinte în limba română. Ce spune în prefața unui Hologhion,
o carte de rugăciuni? Spune că în traducerea lui s-a orientat către rânduielile
din Marea Biserică, adică a Constantinopolului, și către Sveta Gora, adică
Sfântul Munte Athos. Arată și ediția pe care a folosit-o în traducerea sa, era
vorba de un Evhologhion grecesc din 1691 apărut la Veneția.



Devenit mitropolit al Munteniei, cea mai înaltă
funcție ecleziastică, Antim Ivireanul a făcut ca în 1706, în localitatea
Râmnic, să apară prima liturghie și primul molitvelnic în limba română. Era o
operă care continua ceea ce făcuse mitropolitul Moldovei Dosoftei, în 1679 la
Iași, care tipărise liturghierul în limba română. Acea limbă română a mitropolitului
Dosoftei avea însă multe influențe slavone și locale moldovene și nu a avut o
circulație în toate provinciile locuite de români. În schimb, traducerile lui
Antim Ivireanul s-au bucurat de o mare popularitate datorită unei limbi române
mult mai standardizate și mai comprehensibile de către români din regiuni
diferite. Meritul traducătorului Antim Ivireanul a fost nu numai că a tradus în
română, limbă care nu era limba sa maternă, ci că a adaptat cuvinte grecești și
slavone la limba română. Astfel, cărțile lui Antim au ajuns să fie folosite și
în Moldova și chiar peste munți, în Transilvania, aflată în Imperiul
Habsburgic.



Antim Ivireanul a murit în 1716 și este considerat de istoricii literari
o personalitate a literaturii române vechi. A tipărit cărți nu numai în română
ci și în slavonă, greacă și arabă. Este autorul Liturghierului greco-arab, una
dintre primele cărți tipărite cu litere mobile din lume având caractere arabe. A
fost cel care a înființat prima bibliotecă publică în București, în secolul 18,
și a ridicat mănăstirea Toți sfinții din București care azi poartă numele
său. În 1992, Biserica Ortodoxă Română l-a canonizat.

Titu Maiorescu (1840-1917)
Enciclopedia RRI duminică, 17 noiembrie 2024

Titu Maiorescu (1840-1917)

Societatea literară ”Junimea”, înființată la Iași în 1863, a fost una dintre cele mai importante tendințe literare, filosofice și...

Titu Maiorescu (1840-1917)
Trenul Regal
Enciclopedia RRI duminică, 10 noiembrie 2024

Trenul Regal

În luna octombrie a acestui an a avut loc lansarea volumului „Povestea Trenului Regal” de Tudor Vișan-Miu și Andrei Berinde. O incursiune...

Trenul Regal
Focşanii prin obiectivul unui artist fotograf - Frantz X. Koroschetz
Enciclopedia RRI duminică, 03 noiembrie 2024

Fotograful Franz Koroschetz

Cetățean austro-ungar, în 1895 Koroschetz se stabilește în România, la Focșani, și din 1899 până în 1934, anul morții sale, începe să...

Fotograful Franz Koroschetz
Theodor Aman – fondatorul Scolii Romanești de Artă
Enciclopedia RRI duminică, 27 octombrie 2024

Theodor Aman – fondatorul Scolii Romanești de Artă

Theodor Aman (1831-1891), primul mare artist clasic român, a fost pictor, grafician, sculptor, pedagog și academician român, întemeietorul primei...

Theodor Aman – fondatorul Scolii Romanești de Artă
Enciclopedia RRI duminică, 20 octombrie 2024

Strada Colței din vechiul București

Între 1703 și 1707, spătarul Mihail Cantacuzino construia un spital și o școală pe moșia clucerului Colțea Doicescu. Prenumele acestui mare...

Strada Colței din vechiul București
Enciclopedia RRI duminică, 13 octombrie 2024

Fotograful ceh Franz Duschek și Bucureștiul sec. XIX

Franz Duschek (1820-1884) a fost un fotograf ceh stabilit în România, la București, între anii 1862 și 1883. Acesta a oferit o privire unică...

Fotograful ceh Franz Duschek și Bucureștiul sec. XIX
Enciclopedia RRI duminică, 06 octombrie 2024

Arhitecții Cerchez

În istoria arhitecturii române, numele Cerchez este întâlnit mai des decât altele. El provine de la trei familii de români de origine armeană...

Arhitecții Cerchez
Enciclopedia RRI duminică, 29 septembrie 2024

Familia Rațiu, importantă familie din Transilvania

Existența familiei Rațiu este atestată încă din perioada lui Sigismund de Luxemburg (1368-1437), familia având originea în localitatea...

Familia Rațiu, importantă familie din Transilvania

Parteneri

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Afilieri RRI

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Furnizori de servicii de difuzare/redifuzare

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company