La scrittrice Aura Christi al Salone Internazionale del Libro di Torino
Saranno 40 invitati romeni e italiani, tra scrittori, romenisti, traduttori, storici, giornalisti e critici a partecipare agli eventi che verranno ospitati dallo stand della Romania al Salone Internazionale del Libro di Torino.
Iuliana Sima Anghel, 07.05.2019, 13:51
Saranno 40 invitati romeni e italiani, tra scrittori, romenisti, traduttori, storici, giornalisti e critici a partecipare agli eventi che verranno ospitati dallo stand della Romania al Salone Internazionale del Libro di Torino. Alla 32/a edizione del prestigioso appuntamento, in programma dal 9 al 13 maggio, l’Istituto Culturale Romeno di Bucarest, attraverso l’Istituto Romeno di Cultura e Ricerca Umanistica di Venezia e l’Accademia di Romania in Roma, invita il pubblico a scoprire La cultura romena – cultura europea.
Venerdì, 10 maggio, dalle ore 13.00, Sala Romania ospiterà la presentazione di due volumi firmati dalla scrittrice Aura Christi. Nata nel 1967 a Chisinau, è anche caporedattrice della rivista Contemporanul. Ideea Europeana. Il romanzo in versi Il genio del cuore è stato pubblicato quest’anno da Rediviva Edizioni di Milano, con la traduzione di Maria Floarea Pop, mentre Orbita del dio. Poesie è uscito nel 2018 presso Aracne Editrice di Roma, con la traduzione di Stefan Damian e Francesco Corsi. Aura Christi ha anticipato in un collegamento con Radio Romania Internazionale il messaggio che trasmetterà al pubblico nel capoluogo piemontese.
Torino sta diventando ora un epicentro culturale non solo dell’Italia, ma anche dell’Europa. Parlerò al pubblico italiano, talmente appassionato di poesia, proprio della cultura romena e della sua poesia, uguale come valori al fior fiore della poesia europea e universale. Parlerò del bisogno di poesia oggi. Se Iosif Brodsky diceva che la poesia è una scuola dei sentimenti, io penso che questa definizione particolarmente ispirata vada un po’ rivisitata, per definire la poesia come una scuola di ri-umanizzazione oppure, per dirla con Dostoievski, l’umanizzazione dell’uomo nell’uomo. Quindi, la poesia diventa vitale, da strumento di conoscenza dell’essere umano e dei suoi abissi, cambia in strumento di ri-umanizzazione, dice la scrittrice.
Come si riflette questo concetto nel romanzo in versi Il genio del cuore e nel volume di poesie Orbita del dio? In una maniera direttissima, spiega l’autrice Aura Christi. In entrambi pervade il tema dell’amore, il comandamento dell’amore portato in primo piano nel mondo da Gesù Cristo: ama il prossimo tuo come te stesso, sottolinea la scrittrice.
Il genio del cuore è stato tradotto in italiano dalla poetessa Maria Floarea Pop, la quale ha raccontato, a sua volta, questa esperienza a Radio Romania Internazionale, spiegando in che cosa consiste l’originalità e la singolarità del libro. Della stessa autrice, Maria Floarea Pop ha tradotto anche La sfera del freddo. Dall’inferno, con amore, pubblicato sempre da Rediviva Edizioni nel 2015.
I volumi di Aura Christi sono stati finora tradotti in tante lingue, tra cui tedesco, inglese, francese, italiano, svedese, ungherese, bulgaro, cinese, spagnolo, russo, albanese e così via. Dopo la presentazione in italiano al Salone di Torino, Il genio del cuore uscirà quest’anno anche in cinese ed ebraico. Una presentazione a specchio dei due volumi – Orbita del dio e il Genio del Cuore si terrà ad agosto a Pechino.