תקנות פשוטות יותר עבור מסמכי אזרחים אירופיים
אזרחים החיים או עובדים מחוץ למדינות מוצאם נהנים מנורמות אירופיות חדשות שמטרתן היא הפחתה מעלויות ומהליכים פורמליים מסוימים.
Andrei Czitron (אנדריי ציטרון), 16.03.2019, 23:17
אזרחים החיים או עובדים מחוץ למדינות מוצאם נהנים מנורמות אירופיות חדשות שמטרתן היא הפחתה מעלויות ומהליכים פורמליים מסוימים. אם עד כה אזרחים אשר התגוררו במדינה אחרת באיחוד האירופי, נדרשו לקבל חותמת על מנת להוכיח את אמיתות מסמכיהם הרשמיים (כגון תעודות לידה, נישואין או פטירה), על בסיס התקנון החדש התהליך יהיה פשוט יותר. באופן זה, חותמת זו וכלל ההליכים הבירוקרטיים לא יהיו עוד נחוצים כאשר יוגשו בפני רשות כלשהי במדינה באיחוד האירופי, מסמכים רשמיים שהונפקו במדינה חברה אחרת.
בנוסף, התקנון החדש מבטל את החובה שחלה קודם לכן על אזרחים להגיש בכל המקרים עותק מאושר ותרגום מורשה של מסמכיהם הרשמיים. אזרחים זרים יוכלו לבקש טופס סטנדרטי רב לשוני, אשר זמין בכל השפות הרשמיות של האיחוד האירופי, אשר יוצג ככלי שימושי לתרגום המסמכים הרשמיים המדוברים, שיצורף אליהם, ובכך למנוע את הצורך בתרגומם. התקנון קובע כמו כן הגנה מפני הונאות: במידה ולרשות הנמענת ישנן ספקות לגבי אמיתותו של מסמך רשמי כלשהו, יהיה ניתן לבדוק את אמיתותו מול הרשות המנפיקה ממדינת המקור החברה באיחוד האירופי, באמצעות פלטפורמת IT קיימת, מערכת המידע של השוק הפנימי (IMI).
התקנון החדש מתייחס רק לאמיתות של מסמכים רשמיים, לכן המדינות החברות ימשיכו ליישם את תקנותיהן הארציות בנוגע להכרה בתוכן ותוקפו של מסמך רשמי, המונפק על ידי מדינה אחרת חברה באיחוד האירופי.
כ־17 מיליון אזרחי האיחוד האירופי חיים במדינות האיחוד האירופי שאינן מדינות מוצאם, ו־2 מיליון אזרחים חוצים מדי יום את גבולות המדינות בהן הם מתגוררים למטרות עבודה או לימודים במדינה אחרת.