שיעור רומנית (4) 19.11.2017
שיעור רומנית (4) 19.11.2017
Felicia Waldman, 24.11.2017, 17:04
השיעור הרביעי בשפה הרומנית
אני מקווה שהיה לכם Ce mai faceți?” , מה שלומכם?Salut, prieteni!” שלום חברים,
בעברית אנו אומרים יש לי, ברומנית .Sper că ați avut o săptămână bună.” שבוע טוב,
. יש לכם/ןnoi avem”. יש לנו, ea are”. יש לה, el are” . יש לו,tu ai”. יש לך, eu am”
אנחנו יכולים לומר יש לי שבוע קשה אז .ele au” יש להן, .ei au” יש להם, .voi aveți”
. שיםו לב שהמיליםAi o săptămână ușoară.”. יש לך שבוע קל, Am o săptămână .grea”
ברומנית לֹא באותו מִין כמו בעברית. ברומנית המילה שבוע בנקבה. אם אנחנו תיירים
בעיר שאנחנו לא מכירים ואנחנו רוצים לשאול משהו בעברית אנו אומרים סְלִיחָה, ברומנית
, איפה מלון זקסה? Nu vă supărați!” או אפילו Scuzați-mă” אוScuze!”
או לימינה La stânga.”. בעברית אנו עונים לשמאלה, ברומנית Unde este Hotelul Zexe?”
. באיזה מספר?“Pe strada Iosef Iser.”. ברחוב יוסף איסר, Înainte” או ישר, La .dreapta”
. אם אנחנו לא מבינים מה שאנחנו שומעים אנחנו יכולים לומר בבקשה “La ce număr?”
או אם זה מישהו שאנחנו מכירים אנחנו יכולים לומר . “Vă rog scrieți.” כתב/י,
. או אל לא דבר, “Cu plăcere” בְּבַקָשָׁה, .“Mulțumesc.” תודה, .“Te rog scrie.”
. “Nu contează.” או לא משנה, .“Nici o problemă.” או שום בעיה, .“Pentru nimic.”
כמו באנגלית. בעברית אנו שואלים מאין את/ה “E O.K.” או אפילו“E în regulă.” זה בסדר,
, או “De la servici.” ואנחנו עונים מהעבודה, “De unde vii?” בא/ה, ברומנית
. “Încotro te duci?” בעברית אנו שואלים לאן את/ה הולך/הולכת, ברומנית .“De la muncă.”
או הביתה, , “La universitate.” ואנחנו עונים לאוניברסיטה, “Unde te duci?” או גַם כן
. עוֹד פעם “Am o casă frumoasă.”. בעברית אומרים יש לי בית יפהה, ברומנית “Acasă.”
שיםו לב למילים הרומנטיות שאינן באותו המין כמו בעברית. ברומנית בית מילה בנקבה.
גם לחברה אנחנו יכולים לומר את . “Casa este frumoasă.” אנחנו אומרים הבית יפה,
. אבל לחבר אנחנו אומרים אתה בחור טוב, “Ești o fată frumoasă.” בחורה יפה,
או אפילו “Desigur!” או “Sigur!” בעברית אנו אומרים בטח, ברומנית .“Ești un băiat bun.”
.“Bine înțeles!”
.“Pe săptămâna viitoare!” ,“La revedere!” אז עכשיו אני אומרת לכם