הספר 'אלפיים שנה', פורסם בשוודית
הספר 'אלפיים שנה', מאת מיהאיל סבסטיאן, הושק בשוודית בשטוקהולם
Marco M Katz (מרקו מ כץ), 28.01.2024, 14:29
הספר אלפיים שנה (1934) שתורגם לשוודית על ידי אינגר גוהנסון ושיצא לאור בעזרת הוצאת נילסון ב-2023, הושק רשמית ב-22 בינואר 2024 במכון התרבות הרומני בשטוקהולם.
אורחות האירוע זמנים בעייתיים: רומניה בין המלחמות בעיניו של מיהאיל סבסטיאן היו ססיליה הנסון, סופרת ומבקרת ספרות, המתמחה בתרבות מרכז ומזרח אירופה, ומדליין לוי, סגנית עורכת מדור התרבות של Svenska Dagbladet, אחד מהיומונים השוודיים המפורסמים ביותר. ההשקה אורגנה לרגל יום הזיכרון הבינלאומי לשואה על ידי ICR שטוקהולם, בשיתוף עמותת Judisk kultur i Sverige, בשיתוף עם הוצאת נילסון.
"במשך אלפיים שנה" הוא הווידוי הכואב של אינטלקטואל צעיר ממוצא יהודי המנסה למצוא מקום בחברה הרומנית שבין המלחמות, אך גם מראה של תקופה סוערת, המבשרת על שינויי הסדר החדש לאחר מלחמת העולם השנייה. השערורייה שיצרה ההקדמה של הספר, שנכתבה ע"י NAE IONESCU (פילוסוף, אנטישמי ועיתונאי רומני בין שתי המלחמות) גרמה למחבר הלא כל כך מוכר עד אז, להפוך לסלבריטי לא רצוי. .
הדיון בין ססיליה הנסון ומדליין לוי התמקד בסוגיית הרומן, ודן בהרחבה ברומניה שבין המלחמות, וההקשר ההיסטורי והאידיאולוגי של אותה תקופה.
בגלל החקיקה האנטישמית של תחילת שנות הארבעים נאסר על מיהאיל סבסטיאן (ששמו האמיתי היה יוסיף הכטר) לעבוד כעיתונאי ורישיונו כעורך דין נשלל. מחזותיו נאסרו כי הוא היה יהודי. הוא מת ב-1945, בעקבות תאונת דרכים. יומנו 1935-1944 תורגם לשוודית על ידי אינגר גוהנסון ופורסם ב-2019.