מורשת יהודית ברומניה 14.06.2020 – בנימין פונדויאנו – חלק ראשון
נולד ב-14 לנובמבר 1898 ביאשי בשם בנימין וקסלר (Benjamin Wexler).
Marian Marom (מריאן מרום), 14.06.2020, 16:20
נולד ב-14 לנובמבר 1898 ביאשי בשם בנימין וקסלר (Benjamin Wexler). האב איסק וקסלר היה סוחר יהודי שנולד בבוקובינה באזור שכיום נמצא באוקראינה. אמו אדלה נולדה במשפחה יהודית ידועה ביאשי משפחת שוורצפלד. ממשפחת שוורצפלד צמחו במשך הדורות מלומדים, אנשי תרבות ועיתונאים כגון מוזס, אליאס, וילהלם. בנימין שוורצפלד אבא של אדלה ייסד בשנת 1852 ביאשי בית ספר אשר יתקיים עד 1857 ובו לימדו רומנית, עברית וגרמנית.
לבנימין וקסלר אחות גדולה יותר בשם לינה ואחות קטנה רודיקה. בילדותו בנימין מבלה הרבה זמן בצפון מולדובה במקום שנרקא Fundoaia ומכאן שם העת שהוא בוחר לעצמו Fundoianu. מאזור כפרי וציורי זה הוא מקבל את השראה לשירים שיתפרסמו לימים באוסף בשם Privelişti "נופים" בעברית. בתור נער מתבגר, פונדויאנו טייל המון בצפון מולדובה, אסף והתעמק בפולקלור הרומני המקומי של הכפרים וגם מזה קיבל השראה לכתיבת שירים אשר ע"פ דבריו התחיל לחבר כבר מגיל 8.
פונדויאנו למרות שלא הצטיין בלימודים ואף נשאר כיתה פעמיים עד גיל 14 , היה קורא המון. הקריאה הענפה שלו כללה את Ion Neculce, Miron Costin, Ion Creangă קלאסיקאים המולדביים, Vasile Alecsandri, Ion Luca Caragiale, George Coșbuc, Mihai Eminescu משוררים וסופרים מאושיות התרבות הרומנית , אבל גם סיפרות ושירה מצרפת, גרמניה ועוד.
אברהם לייב זיסו בכתב העת הסיפרותי שלו "הפרח הכחול" ברומנית Floare Albastră נותן הזדמנות לפונדויאנו הצעיר ומפרסם מיצירותיו. אברהם לייב זיסו יחד עם המשורר האידיש יעקב אשל גרופר משפיעים על פונדויאנו בנושא התרבות היהודית, היסטוריה של היהדות בכלל והיסטוריה של יהדות רומניה בפרט. פונדויאנו אף תירגם לרומנית מהשירה באידיש של גרופר, שירה המהללת את אדמת המולדת הרומנית.
בתקופה 1914-1916 פונדויאנו, כנער פלא חסר מנוח, כותב שירה, פרוזה, מאמרים, כרוניקות ומתרגם המון. באותה תקופה שהיא גם תקופת ההניטרליות של רומניה במלחמת העולם הראשונה, פונדויאנו מפרסם בשמות עת שונים מאמרים פטריאוטים בעד כניסת רומניה למלחמה בצד מדינות ההסכמה.
במהלך שנת 1915 פונדויאנו מתחיל להיות מוכר גם בסביבות הספרותיות של בוקרשט וצמד העיתונאים טודור ארגזי (Tudor Arghezi) וגאלה גלקטיון (Gala Galaction) מגלים אותו ומתרשמים מהיצירתיות שלו. למרות זאת מפרסמים בכתב העת שלהם Cronica רק מאמר אחד שבו פונדויאנו מכריז על עיר המולדת שלו יאשי כ- "A doua capitală “ ובעברית "הבירה השניה" . ואכן כמאמר הנביא הצעיר פונדויאנו, ב-1917 כאשר רומניה מצטרפת למלחמה לצד מדינות ההסכמה, ליאשי מגיעים כולם, בית המלוכה הרומני יחד עם הממשלה ורוב הנהגת רומניה לאחר שבוקרשט נכבשת ע"י כוחות מעצמות המרכז.
בהזדמנות זאת ביאשי, מכיר פונדויאנו את המשורר הסימבוליסטי יון מינולסקו (Ion Minulescu) ואת אישתו קלאודיה מיליאן (Claudia Millian) אשר עזבו את ביתם בבוקרשט הכבושה. קלאודיה מיליאן סיפרה, מאוחר יותר, שבעלה יון מינולסקו התרשם מאוד מהמתבגר המולדבי וכינה אותו "RARA AVIS " ו-"משורר מוכשר".
באותה שנה 1917 ובגלל צפיפות האוכלוסין שנוצרה ביאשי, אביו של פונדויאנו, איסק וקסלר נדבק בטיפוס ונפטר בגיל 52 בלבד וכתוצאה מכך המשפחה נשארת ללא מפרנס.
בין 1915 לבין 1923, פונדויאנו כותב לא מעט עבור כתבי עת יהודים המתפרסמים בשפה הרומנית כמו העולם היהודי(Lumea Evree), בר כוכבא, התיקווה, בהם משתתף עם תרגומים מספרות האידיש של חיים נחמן ביאליק, שמעון פרוג , אברהם רייזן ואחרים.
עד כאן בשלב זה על בנימין פונדויאנו. המשך יבוא בשבוע הבא…