מנהל מרכז התרבות הרומנית תל אביב לרדיו רומניה בינלאומי על עבודת המרכז
Marco M Katz (מרקו מ כץ), 03.10.2020, 20:21
מנהל ה- ICRתל אביב, מרטין סלמון, ערך ברדיו רומניה אינטרנשיונל, סקירה על פעילות המכון במהלך המגפה. בתקופה זו התרבות הייתה אחד מתחומי הפעילות שנפגעו מהפנדמיה.. ובכל זאת אנשי תרבות מצאו דרכים ואמצעים חדשים לקדם ולקיים אירועים.
עד כמה תהליך כזה קשה בתנאים, שאלה MIHAELA DINCA BAJANARU את מרטין סלמון:
אכן, תרבות היא ילד חורג בימינו ולכן אנו צריכים לדאוג לה יותר מתמיד. אולי איננו מבינים זאת, אך בזמנים כאלה היא חסרה לנו ואנו מתגעגעים אליה יותר מתמיד. קרבה אנושית ותקשורת תרבותית היא חלק מאיתנו. אנו ב- ICR תל אביב, התגברנו על תקופת החיפושים על איך להמציא את עצמנו מחדש,תקופה שהתחילה בחודש מרץ, כאשר למעשה, נכנסנו לסגר תרבותי. מאז גיששנו את הדרכים בהן אנו יכולים להמשיך להעביר תכנים תרבותיים לציבור שלנו, שהוא קהל נאמן מאוד וקרוב מאוד לICR ישראל. בסופו של דבר היה לנו גם מזל שגילינו שבישראל, יותר מכל מקום אחר, אנשים שעוברים בקלות לאמצעים תקשורתיים דיגיטלים, אפילו הדורות הוותיקים יותר. לכן יש להם גישה לתוכן מקוון ובכך הצלחנו להישאר קרוב אליהם. יצרנו תוכן תרבותי באופן חדשני, על ידי יצירת סדרות אירועים, קטגוריות אירועים, הכל ברשת או בצורה משולבת, במובן ששילבנו תכנים באתר עם הקהל אונליין: למשל התערוכות במטה ICR שמוצגות פיזית ושמציגות עבודות ציור. בכל חודש אנו מציגים אומן חדש. לדוגמה, בספטמבר נפתחה ברשת התערוכה של מיקי עמית "בחיפוש אחר השורשים" . למדנו גם לערוך סיור וירטואלי תלת מימדי, בשיטת 360, אותו אנו מפרסמים באתר ובדף הפייסבוק של ICR, דרכו ניתן לבקר בתערוכות שלנו כאילו היית שם.
גם הסידרה "בית הקפה הרומני" המסורתי עבר לרשת, וניתן להיות איתנו בכל יום חמישי בשעה 18:00 הזכירה כתבת רדיו רומניה הבינלאומי:
כל יום חמישי בשעה 18:00 בקיץ, ובשעה 17:00 בחורף, אנו בבית הקפה הרומני. במסגרת זו, פרויקט שאני מאוד רוצה להזכיר הוא סדרת המשוררים רומניים שתורגמו לעברית, רסיטלים של כמה דקות, מעין גלולה פואטית של היום. בכל לילה, במשך חודשיים, שידרנו בפעם הראשונה בפייסבוק, שירים רומניים שתורגמו לעברית, בביצוע שחקנים, סביב 30 שחקנים ישראלים, שחקני תיאטרון קרוב בתל אביב. בכך הבאנו תרומתנו, באופן מסוים, לתמיכה בסביבה התרבותית הישראלית. כל השחקנים הללו נותרו ללא עבודה והצלחנו לעזור להם לא רק בעשייה האומנותית, אלא גם כלכלית, כמעין מחווה של הדדיות בתשובה למה שתרמה שגרירות ישראל בבוקרשט לקמפיין "השחקן העצמאי". . אך קודם כל השגנו את מטרתנו, השירה הרומנית, כתובה ע"י משוררים רומניים קלאסיים, הגיעה לציבור הישראלי.
כתבת רדיו רומניה הבינלאומי הזכירה גם שב- ICR תל אביב מתקיים, החל מאוקטובר, קורס חדש לשפה הרומנית.
נכון. בהחלט, עכשיו הספסלים האלה של בית הספר לרומנית עברו ל ZOOM הקורסים מתקיימים ב- ZOOM וסדרה חדשה מתחילה באוקטובר באתר ה- ICR ובדף הפייסבוק וביוטיוב. גם סדרה חדשה "יידישקייט" תתחיל בקרוב: זו סדרת מוקדשת לתרבות היידיש. סדרה נוספת של ICR תל אביב היא "דיוקן של אמן". בסידרה זו אנו פולשים לפעילות האמנותית של כמה אנשי תרבות ישראלים מובילים ,שלהם שורשים רומנים.