Reginaldo Anunciação (Brésil) – Quelle est la date de création de RRI ?
Les premières informations en langues étrangères de la Société Roumaine de Radio furent diffusées à l'intention du corps diplomatique, au début des années 30 du XXe siècle.
România Internațional, 31.01.2020, 14:46
L’historien Eugen Denize écrit dans son premier volume consacré à l’histoire de la Société roumaine de radiodiffusion: « Les premières émissions de ce type avaient lieu en 1932 et consistaient en un journal diffusé un quart d’heure avant minuit ». C’étaient de brèves conférences en français et allemand « sur les richesses, l’économie, la culture et les créations de la Roumanie ». Les premières de ces conférences en français et allemand, diffusées deux fois par semaine en mars 1932, portaient sur des sujets littéraires. La première conférence en français, diffusée le 21 mars 1932 appartenait au professeur Alexandru Busuioceanu et portait sur la vie artistique en Roumanie. Celle en allemand, diffusée le 24 mars, appartenait au professeur Paul Zarifopol et portait sur la « Vie littéraire en Roumanie ». Elles furent suivies de conférences sur le grand poète roumain Mihai Eminescu, sur le roman « La Révolte » de Liviu Rebreanu, sur les monuments byzantins de Roumanie, sur le paysage roumain, la poésie paysanne, les stations balnéaires, l’actualité économique, le théâtre et la peinture, les châteaux de Roumanie, la ville de Bucarest etc.
L’auditeur étranger allait bientôt intéresser de près les autorités roumaines et ceci dès la constitution de la Société nationale de Radio. Comme les autres pays, la Roumanie avait découvert là un fantastique moyen de se présenter au monde. Des soirées spéciales seront dédiées à tel ou tel pays. Des programmes d’échanges seront élaborés, mais déjà, les classiques de la littérature roumaine étaient périodiquement traduits et présentés en français, italien et allemand.
En mars 1933, la Société roumaine de radiodiffusion, dont les émissions étaient déjà reçues sur tout le pourtour de la Méditerranée, en Allemagne et même en Australie, diffusait toujours deux fois par semaine une émission intitulée « Pour l’information de l’étranger ». Tout comme les conférences, ces informations étaient diffusées le mardi en français et le vendredi, puis le jeudi en allemand. En août 1933, une lettre de Monsieur John Hardie d’Ecosse confirmait la bonne réception d’une émission qui commençait, dit-il, par l’annonce « Radio Bucarest expérimentale », sur un fond de piano. Selon d’autres sources le premier message écrit, reçu de l’étranger, par notre Radio serait une lettre venue d’Egypte. Les programmes en langues étrangères furent introduits suite à une initiative gouvernementale. Ces émissions furent lancées pour présenter à l’étranger les réalités roumaines, la culture roumaine, les événements du Royaume de Roumanie. Les émissions pour l’étranger eurent pour modèle des radios d’autres pays, surtout la radio française et la BBC. Le déclenchement de la Deuxième Guerre mondiale a déterminé un développement et une diversification des émissions roumaines en langues étrangères. En plus des émissions en français, anglais, allemand et italien, apparaissent des émissions en grec, en turc, en serbe, en russe et en ukrainien. Instauré par la force des armes, le régime communiste posera indiscutablement sa marque sur la Société roumaine de radiodiffusion.
Sous le signe de la guerre froide et du rideau de fer, la propagande devint l’idée maîtresse des émissions pour l’étranger, dont l’un des rôles était sans doute la désinformation. Pourtant, les programmes contenaient aussi pas mal d’émissions culturelles, sportives et musicales. Pour ce qui est du Service français, son histoire commence après la Seconde Guerre mondiale avec Andrée Fleury, ancienne professeure de l’Ecole française de Bucarest.
Après décembre 1989, Radio Bucarest est devenue Radio Roumanie Internationale et nos émissions ont acquis une mission toute différente. Les équipes ont vite rajeuni et se sont tournées vers l’avenir. A présent, les émissions de RRI peuvent être suivies en roumain, aroumain, français, anglais, allemand, arabe, chinois, espagnol, italien, serbe, russe, ukrainien et en hébreu.