Qu’est-ce que je dis ? Qu’est ce que vous comprenez ? La réponse semble souvent évidente… sauf quand on ne parle pas la même langue que son interlocuteur.
Le 24 septembre à l’Institut français, s’est tenue une conférence sur le thème de la traduction et de l’interprétation. La soirée est organisée dans le cadre de la semaine européenne des langues, consacrée cette année au thème du langage et de la science. A travers des jeux d’interprétation, le public s’est familiarisé avec les enjeux de la traduction, de la mémoire à court terme à l’intelligence artificielle.
Qu’est-ce que je dis ? Qu’est ce que vous comprenez ? La réponse semble souvent évidente… sauf quand on ne parle pas la même langue que son interlocuteur.
Le 24 septembre à l’Institut français, s’est tenue une conférence sur le thème de la traduction et de l’interprétation. La soirée est organisée dans le cadre de la semaine européenne des langues, consacrée cette année au thème du langage et de la science. A travers des jeux d’interprétation, le public s’est familiarisé avec les enjeux de la traduction, de la mémoire à court terme à l’intelligence artificielle.