Le centenaire Paul Celan
« Celan 100 – A travers les mots » c’est le nom d’une exposition que le Forum culturel autrichien de Bucarest a consacrée au centenaire de la naissance, en novembre 1920, du poète Paul Celan. L’exposition réunit différents documents qui parlent de la brève existence de ce grand poète et traducteur et de sa place dans le contexte historique.Andrei Popov, directeur adjoint du Forum culturel autrichien de Bucarest, remémore au micro de Radio Roumanie Internationale la période viennoise de Paul Celan : « Bien que cette période ne fût ni trop longue, ni trop épanouie du point de vue du contexte et des relations sociales de l’après-guerre, les sept mois que Celan a passés dans la capitale autrichienne entre 1947 et 1948 restent essentiels pour toute sa création ultérieure. C’est à Vienne qu’il allait faire la connaissance d’une autre figure marquante de la littérature autrichienne et européenne. Il s’agit d’Ingeborg Bachmann avec laquelle il allait vivre une belle histoire d’amour avant qu’elle ne se transforme en une relation d’attraction et de rejet devenue, par la suite, célèbre. Leur échange épistolaire aura un fort impact sur les poésies que Celan écrira à partir de cette période. D’ailleurs, leur correspondance a inspiré à la célèbre réalisatrice de documentaires Ruth Beckermann le film Die Geträumten – Ceux dont on rêve – que le Forum culturel autrichien a eu la joie de diffuser dernièrement sur son site, en exclusivité et à titre gratuit ».
Ion Puican, 04.07.2020, 00:07
« Celan 100 – A travers les mots » c’est le nom d’une exposition que le Forum culturel autrichien de Bucarest a consacrée au centenaire de la naissance, en novembre 1920, du poète Paul Celan. L’exposition réunit différents documents qui parlent de la brève existence de ce grand poète et traducteur et de sa place dans le contexte historique.Andrei Popov, directeur adjoint du Forum culturel autrichien de Bucarest, remémore au micro de Radio Roumanie Internationale la période viennoise de Paul Celan : « Bien que cette période ne fût ni trop longue, ni trop épanouie du point de vue du contexte et des relations sociales de l’après-guerre, les sept mois que Celan a passés dans la capitale autrichienne entre 1947 et 1948 restent essentiels pour toute sa création ultérieure. C’est à Vienne qu’il allait faire la connaissance d’une autre figure marquante de la littérature autrichienne et européenne. Il s’agit d’Ingeborg Bachmann avec laquelle il allait vivre une belle histoire d’amour avant qu’elle ne se transforme en une relation d’attraction et de rejet devenue, par la suite, célèbre. Leur échange épistolaire aura un fort impact sur les poésies que Celan écrira à partir de cette période. D’ailleurs, leur correspondance a inspiré à la célèbre réalisatrice de documentaires Ruth Beckermann le film Die Geträumten – Ceux dont on rêve – que le Forum culturel autrichien a eu la joie de diffuser dernièrement sur son site, en exclusivité et à titre gratuit ».
Lancée sur les pages Facebook du Forum culturel autrichien de Bucarest et du Musée national de la Littérature roumaine, l’exposition « Celan 100 – A travers les mots » est disponible en format vidéo bilingue – roumain-allemand et roumain-français. Un format graphique sera également mis en ligne en plusieurs langues : roumain, allemand, italien ou turc. Andrei Popov explique : « Le Forum culturel autrichien s’est longuement préparé pour marquer le Centenaire Paul Celan. Nous avons souhaité que notre événement dépasse les frontières roumaines et c’est ce qui est arrivé. La présente exposition, nous l’avons réalisée avec l’appui du Musée national de la Littérature roumaine de Bucarest et du Département pour les études germaniques de la Faculté de Langues et de Littérature étrangères de l’Université de Bucarest, sous l’égide du Ministère autrichien des Affaires européennes et internationales. L’exposition passe brièvement en revue toutes les étapes importantes de la vie et de l’œuvre de Paul Celan, examinant aussi bien son parcours que les différents contextes historiques. L’exposition est accueillie en ce moment par le Musée de la Littérature nationale de Bucarest et dès que le contexte le permettra, nous la présenterons aussi dans d’autres grandes villes de Roumanie. Qui plus est, nous envisageons de la rendre disponible en d’autres langues aussi afin de pouvoir la présenter dans d’autres capitales et villes européennes telles Budapest, Istanbul, Kiev, Paris, Rome ou Varsovie, par le biais des Forums culturels autrichiens sur place. En attendant que l’exposition arrive effectivement au plus près des visiteurs, un tour virtuel en cinq langues est disponible sur une plate-forme spécialement conçue par le Ministère autrichien des Affaires européennes et internationales.
Le centenaire Paul Celan comporte plusieurs d’événements commémoratifs. A titre d’exemple, la projection du long-métrage « Dans le sud de mon âme ». Réalisé par Frieder Schuller dans les années 1986-1988, le film raconte les années bucarestoises de Paul Celan et se penche sur la création de son poème le plus célèbre « Todesfuge » – « La fuite de la mort ». Toujours dans le cadre du centenaire Paul Celan, l’Institut culturel roumain de Stockholm et l’Institut Goethe de Suède ont lancé, en mars, un concours de poésie qui s’est adressé aux lycéens suédois, censé mettre en lumière l’originalité et la complexité de l’œuvre de Celan. Projet numérique mis en place à Bruxelles, « Je suis la poésie » réunit 10 artistes – 9 poètes roumains et un artiste visuel – auprès desquels le public est attendu à participer à un dialogue culturel anonyme, avec comme point de départ la poésie de Paul Celan.
Paul Celan, de son vrai nom Paul Peisah Antschel, est né le 23 novembre 1920 à Cernauti (localité actuellement en Ukraine) et il est mort le 20 avril 1970, à Paris. Considéré comme l’un des plus grands poètes de la littérature mondiale moderne, Celan a mené sa vie en Autriche, en Roumanie et ensuite, en France. Il a écrit en allemand et il a traduit en cette langue différentes œuvres de la littérature roumaine, portugaise, russe, anglaise et française. Il a traduit de l’allemand en roumain les histoires de Kafka et il a collaboré avec la prestigieuse publication « Le XXe siècle ».(trad. Ioana Stancescu)