Leçon 107 – L’impératif (I)
Dominique: Bună ziua.
România Internațional, 22.02.2018, 19:53
Dominique: Bună ziua.
Alexandra: Bună dimineața.
Alexandru: Bună seara.
Valentina: Bună.
Bun venit,
dragi prieteni. Aujourd’hui nous continuerons
d’être très polis. Non seulement c’est agréable, mais cela va également
faciliter notre tâche – linguistique. Car, pendant au moins deux rencontres,
nous apprendrons à adresser aux autres des injonctions, des suggestions, des
invitations, des encouragements. Cela exige un mode verbal appelé impératif.
Or, en roumain sa construction est très simple pour la deuxième personne du
pluriel, à laquelle nous nous cantonnons aujourd’hui. Car, pour cette personne,
l’impératif est identique au présent du verbe : il suffit, tout comme en
français, d’écarter le pronom sujet – voi
(vous ) ou dumneavoastră (qui
est le pronom de politesse).
Alexandra :
Voi admirați peisajul. Vous admirez
le paysage.
C’est une affirmation.
Alexandru : Admirați
peisajul ! Admirez le paysage !
C’est une injonction, une invitation. La forme du verbe est la même. Voi n’est pas exprimé.
Valentina :
Dumneavoastră vorbiți românește. Vous
parlez en roumain.
Alexandra : Vorbiți
românește ! Parlez en roumain !
Alexandru :
Voi faceți sport. Vous faites du sport.
Valentina :
Faceți sport ! Faites du
sport !
Vous vous rappelez pourtant, sans doute, qu’à la différence du français, en
roumain le sujet peut être omis pour toutes les formes verbales. Dans ces
conditions, bien souvent, seule l’intonation fait la différence entre le
présent et l’impératif – c’est-à-dire entre l’affirmation et l’injonction.
Alexandra : Priviți
atent ! Regardez attentivement !
Alexandru : Vorbiți mai
tare ! Parlez plus fort !
Valentina :
Vorbiți mai încet ! Parlez plus
doucement !
En adressant une injonction à une certaine personne, on peut également la
nommer :
Alexandra : Vorbiți mai
tare, domnule Diaconescu ! Parlez plus
fort, Monsieur Diaconescu !
Et bien sûr, quand on suggère à quelqu’un de faire ou de ne pas faire une
chose, d’habitude on ajoute vă
rog – s’il vous plaît.
Valentina : Deschideți
fereastra, vă rog ! Ouvrez la
fenêtre, s’il vous plaît !
Alexandra : Închideți ușa,
vă rog ! Fermez la porte, s’il vous
plaît !
Signalons une exception importante à la règle de l’identité entre le
présent et l’impératif – tout comme en
français, pour le verbe a fi -être. Sa forme pour l’impératif est fiți.
Alexandra :
Voi sunteți atenți. Vous êtes
attentifs.
Fiți atenți ! Soyez
attentifs !
Alexandru :
Fiți prudenți ! Soyez
prudents !
Valentina : Fiți fericiți ! Soyez heureux !
Passons au côté pratique :
Certaines expressions usuelles sont des injonctions. Si vous voulez inviter
quelqu’un à entrer chez vous ou dans votre bureau etc., vous dites :
Valentina :
Intrați, vă rog ! Entrez, s’il
vous plaît !
Alexandra :
Scuzați ! Mes excuses.
Scuzați est la forme du verbe a
scuza – excuser. Scuzați, vă rog !
Alexandru :
: Scuzați-mă ! Excusez-moi !
Valentina : Unde este
gara, vă rog ? Où est la
gare, s’il vous plaît ?
Alexandra : Mergeți (allez) înainte (devant),
drept înainte (tout droit). La semafor (au feu) faceți la sânga (tournez à gauche).
Alexandru :
Cum ajung la aeroport ? Comment
j’arrive à l’aéroport ?
Valentina :
Luați (prenez) autobuzul. (Prenez l’autobus). Coborâți
(descendez) la ultima stație. (Descendez
au terminus.)
Alexandra :
Hotelul este departe ? L’hôtel est
loin ?
Alexandru :
Nu, nu este departe. Non, il n’est
pas loin.
Veniți cu
mine ! Venez avec moi !
Alexandra :
Veniți, (venez) privighetoarea cântă.(le rossignol chante) și liliacul
e-nflorit (et les lilas sont fleuris).
Valentina : Cântați, (chantez) nimic
din ce e nobil, (rien de tous ce qui est noble) suav și dulce n-a murit. (doux et suave n’a péri.)
Ce sont les belles injonctions que nous adresse Mirabela Dauer dans la
chanson de la leçon : Noapte de mai
(Nuit de mai), sur les vers du poète Alexandru Macedonski.
LA
REVEDERE !
Veniți, privighetoarea cântă și liliacul e-nflorit ;
Cântați, nimic din ce e nobil, suav și dulce n-a murit.
Dar dintre flori și dintre stele nimica nu va fi clintit,
Veniți, privighetoarea cântă și liliacul e-nflorit.
Pe dealuri clasice s-arată fecioare în cămăși de in
Ce-n mâini cu amforele goale își umplu ochii de senin.
Făcu izvorul să-l îngâne, pădurea să se-nveselească,
Orice durere să-nceteze și poezia să vorbească.
Și zise pasărei să cânte, și la porunca uimitoare,
Se înălță parfum de roze și cântec de privighetoare.