Leçon 98 – Préférer
Lecţia nouăzeci şi opt
România Internațional, 29.11.2007, 19:13
Lecţia nouăzeci şi opt
Dominique : Bună ziua.
Alexandra : Bună dimineaţa.
Alexandru : Bună seara.
Valentina : Bună.
Bun venit, dragi prieteni, la lecţia de limba română. Aujourd’hui nous sommes libres de toute contrainte, libres de suivre nos préférences.
Alexandra : Eu prefer… Je préfère…
Eu prefer o vacanţă. Je préfère des vacances.
Alexandru : Eu prefer…
Eu prefer un film. Je préfère un film.
Valentina : Eu prefer…
Eu prefer un cântec. Je préfère une chanson.
Le verbe est
a prefera — préférer
Alexandra : eu prefer
Alexandru : tu preferi
Valentina : el preferă, ea preferă
Alexandra : noi preferăm
Alexandru : voi preferaţi
Valentina : ei preferă, ele preferă
Alexandra : Eu prefer o vacanţă. Je préfère des vacances.
Alexandru : Tu preferi un fim. Tu préfères un film.
Valentina : El preferă muntele. Il préfère la montagne.
Ea preferă un marea. Elle préfère la mer.
Alexandra : Noi preferăm fructele. Nous préférons les fruits.
Alexandru : Voi preferaţi o hartă. Vous préférez une carte.
Valentina : Ei preferă muzica. Ils préfèrent la musique.
Ele preferă dansul. Elles préfèrent la danse.
&
Pour apprendre ce que l’autre ou les autres préfèrent, on demandera :
Ce preferi ? Qu’est-ce que tu préfères ? Ce preferaţi ? Qu’est-ce que vous préférez ?
Puisque, le plus souvent, nous proposerons ou nous verrons proposer des alternatives, apprenons du même coup le petit mot :
– sau — ou
Alexandru : Ce preferi, Alexandra? Un ceai sau o cafea? Qu’est-ce que tu préfères, Alexandra? Du thé ou du café?
Alexandra : O cafea, te rog !
Valentina : Ce preferaţi, domnule Diaconescu? O cămaşă sau un tricou? Qu’est-ce que vous préférez, Monsieur Diaconescu? Une chemise ou un T shirt?
Alexandru : Prefer… o pijama. Je préfère un pyjama.
Alexandra : Ce preferaţi, dragi prieteni? Un hotel sau o pensiune ? Qu’est-ce que vous préférez, chers amis ? Un hôtel ou une pension ?
Valentina : Noi preferăm o vilă — cu grădină.
Nous préférons une villa — avec jardin.
&
Souvent, ce que l’on préfère n’est pas un objet, mais une action.
Alexandra : Prefer să telefonez. Je préfère téléphoner.
Alexandru : Preferi să telefonezi ? Tu préfères téléphoner ?
Alexandra : Da, e mai simplu ! Oui, c’est plus simple.
Alexandru : Vrei să lucrezi, Valentina ?
Tu veux travailler, Valentina ?
Valentina : Nu, prefer să dansez. Non, je préfère danser.
Tu vrei să dansezi ? Tu veux danser, toi?
Alexandru: Nu, prefer să vorbesc la telefon cu prietenii.
Non, je préfère parler au téléphone avec mes amis.
&
La chanson de la leçon insiste sur le petit mot de l’alternative : sau — ou
Merit eu să fiu iubit ? — Est-ce que je mérite d’être aimé ? — se demande Aurelian Andreescu. Merit eu sau nu ? Est-ce que je le mérite ou non ?
Vous avez le temps de vous décider, da sau nu, jusqu’à notre prochaine rencontre.
LA REVEDERE !
Aurelian Andreescu — Merit eu (Est-ce que je mérite ?)