Leçon 97 – Falloir, devoir
Lecţia nouăzeci şi şapte
România Internațional, 29.11.2007, 19:09
Lecţia nouăzeci şi şapte
Dominique : Bună ziua.
Alexandra : Bună dimineaţa.
Alexandru : Bună seara.
Valentina : Bună.
Bun venit, dragi prieteni, la lecţia de limba română.
Alexandra: Vreţi să continuăm ? Voulez-vous que l’on continue ?
Valentina : Putem să continuăm ? Pouvons-nous continuer ?
Alexandru : Trebuie să continuăm ! Nous devons continuer !
Oui, nous continuerons à explorer les grandes valeurs modales qui gouvernent nos actions — si vous le voulez bien ! Nous avons déjà abordé le « vouloir » et le « pouvoir ». Pour cette nouvelle leçon il nous reste le « devoir ». Nous avons un seul verbe qui exprime la nécessité — et il vous est déjà familier.
– a trebui — devoir, falloir
Par son comportement linguistique, il est plutôt similaire à « falloir ». Tout comme lui, il n’a qu’une seule forme pour toutes les personnes. Pourtant, tout comme « devoir », il peut être conjugué.
Pour le présent, cette forme unique du verbe est
– trebuie — il faut
Alexandra : Eu trebuie…
Eu trebuie să lucrez. Je dois travailler.
Trebuie să lucrez.
Alexandru : Tu trebuie…
Tu trebuie să notezi. Tu dois noter.
Trebuie să notezi.
Valentina : El trebuie…
El trebuie să exerseze. Il doit exercer.
Trebuie să exerseze.
Alexandra : Noi trebuie…
Noi trebuie să vorbim româneşte.
Nous devons parler le roumain.
Trebuie să vorbim româneşte.
Alexandru : Voi trebuie…
Voi trebuie să parcaţi. Vous devez vous garer.
Trebuie să parcaţi.
Valentina : Ei trebuie…
Ei trebuie să telefoneze. Ils doivent téléphoner.
Trebuie să telefoneze.
&
Alexandru : Vrei să mergi la teatru ?
Veux-tu aller au théâtre?
Alexandra : Nu pot. Je ne peux pas.
Trebuie să lucrez. Je dois travailler.
Valentina : Poţi să citeşti un mail? Peux-tu lire un mail?
Alexandru : Nu pot. Je ne peux pas.
Trebuie să vorbesc la telefon. Je dois parler au téléphone.
Alexandra : Puteţi să veniţi cu noi?
Pouvez-vous venir avec nous?
Valentina : Nu putem. Non, nous ne pouvons pas.
Trebuie să facem cumpărături. Nous devons faire des achats.
&
Valentina : Vrei să vorbeşti cu Alexandra?
Veux-tu parler à Alexandra?
Alexandru : Nu acum. (Pas maintenant.) Acum trebuie să vorbesc cu Andrei. (Maintenant je dois parler à Andrei.)
Alexandra : Vreţi să notaţi adresa şi numărul de telefon? (Voulez-vous noter l’adresse et le numéro de téléphone?)
Valentina : Nu acum. (Pas maintenant.) Acum trebuie să citesc un mail. (Maintenant je dois lire un mail.)
Alexandru : Putem să ne distrăm puţin?
Pouvons-nous nous amuser un peu?
Alexandra : Nu acum. (Pas maintenant.) Acum trebuie să lucrăm. (Maintenant nous devons travailler.)
Alexandru: NU trebuie să lucrăm!
Nous ne devons pas travailler.
Alexandra : NU trebuie să lucrăm ?
Nous ne devons pas travailler ?
Alexandru : Nu.
Alexandra : Eu NU trebuie să notez ? Je ne dois pas noter ?
Alexandru: Nu.
Valentina : Tu NU trebuie să vorbeşti ? Tu ne dois pas parler ?
Alexandru : Nu.
Alexandra : Noi NU trebuie să exersăm?
Nous ne devons pas exercer ?
Alexandru : Nu.
Valentina : Şi ce trebuie să facem ?
Et qu’est-ce que nous devons faire ?
Alexandru : Trebuie să ascultăm un cântec. Nu ?
Nous devons écouter une chanson. N’est-ce pas ?
Si, nous devons écouter une chanson. Mais au lieu de nous faire travailler avec le verbe contraignant a trebui, la belle chanson de la leçon nous apprend un dérivé poétique de ce verbe : trebuinţă — nécessité. Nu am trebuinţă — cela ne m’est pas nécessaire. Voici « Umbra » — « L’ombre » de Nicu Alifantis.
LA REVEDERE !
Nicu Alifantis — Umbra (L’ombre)