Leçon 83 – Le petit déjeuner
Lecţia optzeci şi trei
România Internațional, 27.11.2007, 16:07
Lecţia optzeci şi trei
Dominique : Bună ziua.
Alexandra: Bună dimineaţa.
Ioana : Bună seara.
Alexandru : Servus!
Valentina : Bună.
Bun venit, dragi prieteni. Bună, Alexandra. Nous sommes heureux que tu sois à nouveau avec nous!
Alexandra: Bună, Dominique. Şi eu mă bucur. (Je m’en réjouis, moi aussi.)
Bună dimineaţa, dragi prieteni. Astăzi vă invit (aujourd’hui je vous invite) la un mic dejun (à un petit déjeuner) împreună (ensemble).
Alexandru: Minunat! C’est magnifique.
Mi-e foame. J’ai faim.
Ioana : Perfect. Mi-e sete. J’ai soif.
Valentina : Ce idee bună! Mulţumim, Alexandra.
Alexandru: Unde mâncăm? Où mangeons-nous?
Alexandra: La mine. Chez moi.
La mine în bucătărie. Chez moi, dans ma cuisine.
Le mot bucătărie — cuisine — vient du mot bucate — un pluriel signifiant nourriture, plats. C’est un vieux mot que l’on n’utilise presque plus et que l’on retrouve souvent dans les contes. Avant de s’effacer de la langue moderne, il nous a légué deux dérivés très usités : bucătar, bucătăreasă (cuisinier, cuisinière) et bucătărie (cuisine).
Alexandra: Aceasta este bucătăria mea. (C’est ma cuisine.) Iată masa (Voici la table) şi patru scaune. (et 4 chaises.)
Ioana : De ce patru? (Pourquoi 4?) Suntem cinci. (On est 5.)
Alexandra : Dominique nu poate mânca. (Dominique ne peut pas manger.) Ea trebuie să prezinte lecţia. (Elle doit présenter la leçon.)
Ça c’est vrai. Quel dommage!
Alexandra : Aveţi fiecare (vous avez chacun) o furculiţă (une fourchette), un cuţit (un couteau) şi o linguriţă (et une petite cuillère). Şi o cană. (Et une tasse.)
Valentina : Şi un şerveţel. (Et une serviette de table.)
Alexandru : Şi mâncare! (Et de la nourriture!)
&
Alexandra : Ce mâncaţi? (Qu’est-ce que vous mangez?/Qu’est-ce que vous prenez?) Ioana?
Ioana : Eu aş vrea… (Je voudrais…) un ou (un œuf).
Alexandra: Un ou fiert? (Un œuf à la coque?)
Ioana : Nu… Omletă.
Alexandra: Cu şuncă? (Au jambon?)
Ioana : Nu… Nu cu şuncă. (Non, pas au jambon.) O omletă cu caşcaval, te rog. (Une omelette au fromage, s’il te plaît.)
Au chapitre « fromages » une précision est nécessaire : nous appelons caşcaval les fromages à pâte pressée cuite — comme le gruyère ou l’emmental, par exemple. Les fromages fermentés — très répandus en Roumanie — s’appellent brânză.
Alexandra : Valentina, tu ce mănânci? (Qu’est-ce que tu manges, qu’est-ce que tu prends?)
Valentina : Brânză. (Du fromage.) Puţină brânză (Un peu de fromage), te rog.
Alexandra: Am brânză de vacă, de oaie şi de capră. (J’ai du fromage de vache, de brebis et de chèvre.)
Valentina : De capră. (De chèvre.) Ador brânza de capră. (J’adore le fromage de chèvre.)
Alexandra: Alexandru, tu ce vrei ? (Alexandru, qu’est-ce que tu souhaites, toi ?)
Alexandru : Eu aş vrea… salam (du salami) … şuncă (du jambon)… şi unt (et du beurre)… Şi pâine. (Et du pain.) O felie (Une tranche), te rog.
Alexandra : O felie ? (Une tranche?)
Alexandru : Da. Prăjită. (Grillée.) Pentru siluetă! (Pour la ligne!) Mulţumesc.
Ioana : Tu ce mănânci, Alexandra?
Alexandra : Un iaurt. (Un yaourt.) Fără pâine. (Sans pain.) Pentru siluetă! (Pour la ligne!)
Alexandra : Poftă bună! (Bon appétit.)
Tous : Mulţumim.
&
Alexandra : Ce beţi ? (Qu’est-ce que vous buvez ?)
Ioana : O cafea fierbinte. (Un café très chaud.) Fără zahăr. (Sans sucre.)
Alexandra : Pentru siluetă! (Pour la ligne!)
Valentina : Eu aş vrea un suc de fructe. (Je voudrais un jus de fruits.) Rece. (Frais.)
Alexandra : De portocale ? (D’orange?)
Valentina : Da, de portocale. Minunat!
Alexandru : Pentru mine (pour moi), un ceai. (un thé/une tasse de thé.) Un ceai cald. (Un thé bien chaud.)
Alexandra : Negru? (Noir?) Verde? (Vert?) De fructe? (De fruits?)
Alexandru : Nu, mai bine un ceai de plante. (Non, plutôt une tisane.)
Alexandra : Pentru siluetă? (Pour la ligne?)
Alexandru : Nu. Pentru digestie! (Non. Pour la digestion!)
Alexandra : Dominique, tu vrei un ceai?
Dominique : O, da! Mulţumesc, Alexandra. Aş vrea un ceai verde, cu zahăr brun şi cu miere! Mmm! Ce deliciu!
&
Et pour terminer, Angela Similea nous propose un plat exotique pour notre petit déjeuner roumain: omleta din ouă de broască ţestoasă — l’omelette d’œufs de tortue. En voici la recette musicale.
LA REVEDERE !
Angela Similea — Omleta din ouă de broască ţestoasă (L’omelette d’œufs de tortue)