RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 75 – Le temps passé (2e partie)

Lecţia şaptezeci şi cinci

Leçon 75 – Le temps passé (2e partie)
Leçon 75 – Le temps passé (2e partie)

, 25.11.2007, 10:49

Lecţia şaptezeci şi cinci



Dominique : Bunã ziua.


Ioana : Bunã dimineaţa.


Alexandru : Bunã seara.


Valentina : Bunã.


Bun venit, dragi prieteni. În lecţia trecutã (dans notre dernière leçon) noi am vorbit (nous avons parlé) despre timpul trecut (du temps passé). Il s’agissait d’un temps passé similaire au passé composé du français. En roumain, ce temps est construit avec un seul auxiliaire : a avea — avoir. Pourtant, ses formes un peu plus longues ont été limées par l’usage. Pour nous rappeler ce temps et consolider nos connaissances, je vous propose un verbe des plus importants qui ressemble beaucoup à son homologue français


a veni — venir


 participe passé: venit


Comme pour tous les verbes roumains, le passé de ce verbe sera construit avec l’auxiliaire a avea (avoir).


Ioana : Eu am venit. Je suis venu(e).


Ioana : Eu am venit în studio.


Je suis venu(e) dans le studio.


Eu am venit în studio cu Valentina şi cu Alexandru.


Je suis venue dans le studio avec Valentina et Alexandru.


Alexandru : Tu ai venit. Tu es venu(e).


Tu ai venit la aeroport. Tu es venu(e) à l’aéroport.


Tu ai venit la aeroport la timp.


Tu es venu(e) à l’aéroport à temps.


Valentina : El a venit. Il est venu.


El a venit la teatru. Il est venu au théâtre.


El a venit la teatru singur. Il est venu au théâtre tout seul.


Ioana : Noi am venit. Nous sommes venus.


Noi am venit la Bucureşti.


Nous sommes venus à Bucarest.


Noi am venit la Bucureşti cu maşina.


Nous sommes venus à Bucarest en voiture.


Alexandru : Voi aţi venit. Vous êtes venus.


Voi aţi venit la noi. Vous êtes venu(e)s chez nous.


Voi aţi venit la noi în week-end.


Vous êtes venu(e)s chez nous pendant le week-end.


Valentina : Ei au venit. Ils sont venus.


Ei au venit din Franţa. Ils sont venus de France.


Ei au venit din Franţa cu prietenii.


Ils sont venus de France avec leurs amis.


&





Ioana : Eu NU am venit în studio cu Ana.


Je ne suis pas venue dans le studio avec Ana.


Pour ce passé aussi, la forme négative est, comme d’habitude, très facile à obtenir : il suffit d’ajouter, avant le verbe, la négation NU, que vous connaissez. Pour ne pas nous ennuyer, nous allons changer de verbe et travailler avec


a fi — être.


 participe passé : fost.


Ioana : Eu am fost. J’ai été.


Alexandru : Eu NU am fost.


Eu NU am fost în Deltă. Je n’ai pas été dans le Delta.


Valentina : Tu ai fost. Tu as été.


Ioana : Tu NU ai fost.


Tu NU ai fost atent. Tu n’as pas été attentif.


Alexandru : El a fost. Il a été.


Valentina : El NU a fost.


El NU a fost acasă. Il n’a pas été chez lui.


Ioana : Noi am fost. Nous avons été.


Alexandru : Noi NU am fost. Noi


NU am fost în vacanţă.


Nous n’avons pas été en vacances.


Valentina : Voi aţi fost. Vous avez été.


Ioana : Voi NU aţi fost.


Voi NU aţi fost mulţumiţi. Vous n’avez pas été contents.


Alexandru : Ei au fost. Ils ont été.


Valentina : Ei NU au fost.


Ei NU au fost prieteni. Ils n’ont pas été amis.


&


Valentina: A fost lecţia de limba românã. Cela a été la leçon de roumain.


Alexandru: Nu a fost o minciunã, nu a fost doar un vis. Cela n’a pas été un mensonge, cela n’a pas été qu’un rêve.



LA REVEDERE!


Elena Cârstea, Adrian Enache — N-a fost o minciunã (Cela n’a pas été un mensonge)





Mots clés:
Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Consulter les leçons mardi, 05 novembre 2024

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs

Lecția cincizeci și doi   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons mardi, 24 septembre 2024

Leçon 49 – Exercices de prononciation

Lecţia patruzeci şi nouă     Dominique : Bună ziua !   Alexandru : Bună dimineaţa !   Valentina : Bună seara !   Bun...

Leçon 49 – Exercices de prononciation
Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Consulter les leçons jeudi, 12 septembre 2024

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)

Lecţia patruzeci şi opt     Dominique : Bună ziua !   Ioana : Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)

Lecţia patruzeci şi şapte     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)

Lecţia patruzeci şi şase     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)
Consulter les leçons mardi, 30 juillet 2024

Leçon 45 – Pourquoi ?

Lecţia patruzeci şi cinci       Dominique: Bună ziua! Ioana: Bună dimineata! Alexandru: Bună seara! Valentina: Bună!   Bun...

Leçon 45 – Pourquoi ?
Consulter les leçons mardi, 16 juillet 2024

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas

Lecţia patruzeci şi patru       Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!  ...

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas
Consulter les leçons mardi, 18 juin 2024

Leçon 41 – Les saveurs

Lecţia patruzeci şi unu     Dominique: Bună ziua!   Alexandra: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 41 – Les saveurs

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company