Leçon 65 – Nos sensations et nos besoins (2e partie)
Lecția șaizeci și cinci
România Internațional, 08.11.2007, 16:14
Lecția șaizeci și cinci
Dominique : Bună ziua.
Ioana : Bună dimineaţa.
Alexandru : Bună seara.
Valentina : Bună.
Bun venit, dragi prieteni. Ce mai faceţi? Comment allez-vous ? Aujourd’hui nous continuons notre petite conversation sur nos sensations et nos besoins. Pourtant, cette fois-ci nous allons être beaucoup plus généreux et nous occuper aussi de l’état et des besoins des autres. Commençons par ce que nous savons déjà :
Ioana: Îmi este foame. J’ai faim.
Îmi este foame. Îmi trebuie pâine. Il me faut du pain.
Rappelons-nous que l’expression îmi trebuie vient du verbe impersonnel a trebui — falloir.
Alexandru: Îţi este sete. Tu as soif.
Îţi este sete. Îţi trebuie apă. Il te faut de l’eau.
Valentina: Îi este somn. Il/elle a sommeil.
Îi este somn. Îi trebuie o pijama. Il lui faut un pyjama.
Ioana: Ne este cald. Nous avons chaud.
Ne este cald. Ne trebuie un evantai. Il nous faut un éventail.
Alexandru: Vă este frig. Vous avez froid.
Vă este frig. Vă trebuie mănuşi. Il vous faut des gants.
Valentina: Le este rău. Ils/elles se sentent mal.
Le este rău. Le trebuie un medic. Il leur faut un médecin.
Ioana: Îmi este dor. (Quelqu’un me manque.)
Mi-e dor.
Vous connaissez déjà cette forme raccourcie.
Il existe une forme similaire pour la deuxième personne.
Alexandru: Îţi este bine. Tu te sens bien. Tu vas bien.
Ţi-e bine.
Alexandru: Bună. Ce faceţi?
Ioana: Bine. Ne este sete. Nous avons soif.
Nu îţi este sete? Tu n’as pas soif?
Alexandru: Poftim? Pardon?
Valentina: Nu ţi-e sete? Tu n’as pas soif?
Alexandru: Ba da. (Si.)
Îmi este şi foame şi sete. J’ai faim et j’ai soif.
Ioana: Şi somn? Et sommeil?
Alexandru: Nu, somn nu.
Valentina: Dominique, tu ce faci? Ţi-e foame ? Ţi-e sete ? Ţi-e somn?
Dominique: Nu. NU mi-e foame, NU mi-e sete, NU mi-e cald, NU mi-e frig şi NU mi-e somn.
Je suis comme le coucou de la chanson:
Nici mi-e foame, nici mi-e sete
Je n’ai ni faim ni soif
Ci mi-e dor de codrul verde.
Je me languis de la verte forêt.
Nous écoutons le Chœur d’enfants de la Radio. Aujourd’hui, donc, une chanson traditionnelle dans une interprétation chorale. Une fois n’est pas coutume !
LA REVEDERE !
Corul de Copii Radio — Cucule, pasăre sură (Coucou, oiseau gris)