Leçon 64 – Nos sensations et nos besoins (1ère partie)
Lecţia şaizeci şi patru
România Internațional, 07.11.2007, 18:59
Lecţia şaizeci şi patru
Dominique : Bună ziua.
Ioana : Bună dimineaţa.
Alexandru : Bună seara.
Valentina : Bună.
Bun venit, dragi prieteni. Ce mai faceţi? Comment allez-vous ? Aujourd’hui, cette question — forcément rhétorique, sur les ondes — redevient importante : elle nous permettra d’apprendre à exprimer nos sensations et ce dont nous avons besoin.
Evidemment, nous ne tarderons pas à nous apercevoir que la première chose dont nous avons besoin est l’expression:
Îmi trebuie… Il me faut…
Elle vient du verbe impersonnel a trebui — falloir.
Trebuie — il faut.
Îmi trebuie — il me faut.
Alors, je repose — sérieusement – la question :
Ce mai faceţi?
Ioana: Îmi este foame. J’ai faim.
Forme contractée, raccourcie :
Mi-e foame. Mi-e foarte (très) foame.
Mi-e foame — J’ai faim
Ioana: Îmi trebuie (il me faut…) o farfurie (une assiette).
Alexandru: Îmi trebuie un cuţit (un couteau) şi o fruculiţă (et une fourchette).
Valentina: Îmi trebuie o lingură (une cuiller) şi o linguriţă (et une petite cuillère).
Ioana: Şi mâncare! Et de la nourriture!
Alexandru : Îmi este sete. J’ai soif.
ou bien
Mi-e sete. Mi-e foarte sete. J’ai très soif.
Mi-e sete — J’ai soif
Alexandru : Îmi trebuie un pahar. Il me faut un verre.
Valentina : Îmi trebuie o cană. Il me faut une tasse.
Ioana: Îmi trebuie o sticlă. Il me faut une bouteille.
Alexandru : Şi apă! Et de l’eau!
Valentina : Îmi este somn. J’ai sommeil.
ou bien
Mi-e somn. Mi-e foarte somn. J’ai très sommeil.
Mi-e somn — J’ai sommeil
Valentina : Îmi trebuie un pat. (un lit.)
Alexandru : Îmi trebuie o cameră. (une chambre.)
Ioana: Îmi trebuie un hotel. (un hôtel.)
Valentina: Şi o pijama. Et un pyjama!
Ioana: Îmi este cald. J’ai chaud.
ou bien
Mi-e cald. Mi-e foarte cald. J’ai très chaud.
Mi-e cald — J’ai chaud
Ioana: Îmi trebuie sandale. (des sandales)
Alexandru : Îmi trebuie un ventilator. (un ventilateur).
Valentina : Îmi trebuie o piscină. (une piscine).
Ioana: Şi un costum de baie! Et un maillot de bain!
Alexandru : Îmi este frig. J’ai froid.
ou bien
Mi-e frig. Mi-e foarte frig. J’ai très froid.
Mi-e frig — J’ai froid
Alexandru : Îmi trebuie un palton. (un manteau.)
Ioana: Îmi trebuie un pulover. (un pull.)
Valentina : Îmi trebuie un sac de dormit.
(un un sac de couchage.)
Alexandru: Şi mult soare! Et de beaucoup de soleil!
Valentina: Îmi este rău. Je me sens mal.
ou bien
Mi-e rău. Mi-e foarte rău. Je me sens très mal.
Mi-e rău — Je me sens mal.
Valentina: Îmi trebuie un medicament. (un médicament.)
Alexandru: Îmi trebuie un ceai. (une tisane.)
Ioana: Îmi trebuie un doctor. (un médecin.)
Valentina: Şi odihnă ! Et du repos!
Ne vous inquiétez pas. Ce n’était qu’un exercice. En fait, Valentina va bien — elle vous le confirme.
Valentina : Îmi este bine. Je vais bien, je me sens bien.
Mi-e bine. Mi-e foarte bine. Je vais très bien.
Mi-e bine — Je vais bien, je me sens bien
NU îmi trebuie nimic. Je n’ai besoin de rien.
Mi-e bine şi NU-mi trebuie nimic.
Je vais bien et je n’ai besoin de rien.
Nous avons déjà passé en revue ces expressions, il y a un certain temps, mais depuis, nos moyens d’expression se sont enrichis. Rappelons trois autres états importants, sans trop nous attarder dessus :
Ioana: Îmi este frică. J’ai peur.
Mi-e frică.
Alexandru: Îmi este ruşine. J’ai honte.
Mi-e ruşine.
Valentina : Îmi este dor. Quelqu’un me manque.
Mi-e dor.
Tudor Gheorghe est plus précis: Mi-e dor de ea — Elle me manque. Ce n’est pas étonnant, pour un troubadour.
LA REVEDERE !
Tudor Gheorghe — Mi-e dor de ea (Elle me manque)