RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 53 – Le futur (première partie)

Lecţia cincizeci şi trei

Leçon 53 – Le futur (première partie)
Leçon 53 – Le futur (première partie)

, 05.11.2007, 17:35

Lecţia cincizeci şi trei



Dominique : Bună ziua !


Ioana: Bună dimineaţa !


Alexandru : Bună seara !


Valentina : Bună!



Bun venit la lecţia de limba română. Aujourd’hui nous sortirons de l’immobilité des objets (c’est-à-dire des noms) pour entrer dans le dynamisme de l’action (c’est-à-dire des verbes).


Après tant de leçons, vous savez déjà que, du moins pour ce qui est du présent, tous les verbes roumains ressemblent aux verbes irréguliers français. Même s’il y a de larges catégories de verbes qui se conjuguent de la même façon, cette conjugaison ne se soumet pratiquement à aucune loi. Pour faire un pas en avant, nous allons pour l’instant mettre le présent entre parenthèses et aborder le seul temps vraiment simple du roumain: le futur.


Sa construction est en quelque sorte similaire au futur proche des verbes français.


El va dansa. Il va danser.


Malgré cette ressemblance — frappante, par endroits — entre les deux temps il y a des différences.


En roumain, le futur est construit avec l’auxiliaire a vrea (vouloir) — un verbe qui nous est familier. Pourtant, les formes de celui-ci, en tant qu’auxiliaire, se distinguent de celles que vous connaissez déjà :


eu voi


tu vei


el va / ea va


noi vom


voi veţi


ei vor /ele vor


Ces formes ne sont jamais utilisées toutes seules.


Elles servent uniquement à construire le futur et elles s’accompagnent du verbe qui désigne l’action.




Prenons, pour commencer, un verbe très simple, qui ressemble beaucoup à son correspondant français:


a dansa — danser


En roumain, l’infinitif du verbe comporte toujours la particule a, qui ne nous est pas nécessaire aujourd’hui. Nous allons l’enlever.


Alexandru, tu seras l’auxiliaire. Valentina, tu seras l’infinitif.


Ioana: Şi eu? (Et moi ?)


Dominique: Tu?


Toi, Ioana, tu feras l’écho. Puisqu’en roumain, il est possible de ne pas nommer la personne sujet, tu nous donneras la forme sans pronom, plus fréquente et plus facile.


Petite répétition:


(Alexandru) eu voi (Valentina) dansa


Ioana: voi dansa Je vais danser.


Dominique : E bine, e foarte bine. Allez, continuez !


eu voi dansa — voi dansa


tu vei dansa — vei dansa


el va dansa / ea va dansa — va dansa


noi vom dansa — vom dansa


voi veti dansa — veţi dansa


ei vor dansa / ele vor dansa — vor dansa




Prenons un autre exemple, tout aussi facile, pour construire aussi quelques propositions simples :


a studia — étudier


Eu voi studia limba română.


Tu vei studia limba franceză.


El va studia limba engleză.


Ea va studida limba japoneză.


Noi vom studia limba portugheză.


Voi veţi studia limba italiană.


Ei vor studia limba spaniolă.


Ele vor studia limba germană. (la langue allemande)



Et puisqu’en allemand on dit que les bonnes choses sont toujours au nombre de 3, ajoutons, nous aussi, un troisième verbe — que tout le monde aime bien.


a iubi — aimer


La chanson de la leçon nous donne une seule forme.


Eu te voi iubi. Je t’aimerai.


Nous allons, nous, construire et apprendre… « par cœur » — si j’ose dire — toutes les autres.



LA REVEDERE !



Adrian Daminescu — Eu te voi iubi (Je t’aimerai)


Mots clés:
Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Consulter les leçons mardi, 05 novembre 2024

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs

Lecția cincizeci și doi   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons mardi, 24 septembre 2024

Leçon 49 – Exercices de prononciation

Lecţia patruzeci şi nouă     Dominique : Bună ziua !   Alexandru : Bună dimineaţa !   Valentina : Bună seara !   Bun...

Leçon 49 – Exercices de prononciation
Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Consulter les leçons jeudi, 12 septembre 2024

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)

Lecţia patruzeci şi opt     Dominique : Bună ziua !   Ioana : Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)

Lecţia patruzeci şi şapte     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)

Lecţia patruzeci şi şase     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)
Consulter les leçons mardi, 30 juillet 2024

Leçon 45 – Pourquoi ?

Lecţia patruzeci şi cinci       Dominique: Bună ziua! Ioana: Bună dimineata! Alexandru: Bună seara! Valentina: Bună!   Bun...

Leçon 45 – Pourquoi ?
Consulter les leçons mardi, 16 juillet 2024

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas

Lecţia patruzeci şi patru       Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!  ...

Leçon 44 – J’aime / je n’aime pas
Consulter les leçons mardi, 18 juin 2024

Leçon 41 – Les saveurs

Lecţia patruzeci şi unu     Dominique: Bună ziua!   Alexandra: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 41 – Les saveurs

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company