Leçon 221 – Entrer et sortir
România Internațional, 20.04.2022, 13:22
Lecţia două sute douăzeci şi unu
Dominique: Bună ziua!
Alexandru: Bună seara!
Valentina: Bună!
Bun venit, dragi prieteni ! Aujourdhui nous découvrons deux verbes usuels qui vont très bien ensemble:
a intra – entrer a ieşi – sortir
eu intru (jentre) eu ies (je sors)
tu intri (tu entres) tu ieşi (tu sors)
el intră (il entre) el iese (il sort)
ea intră (elle entre) ea iese (elle sort)
noi intrăm (nous entrons) noi ieşim (nous sortons)
voi intraţi (vous entrez) voi ieşiţi (vous sortez)
ei intră (ils entrent) ei ies (ils sortent)
ele intră (elles entrent) ele ies (elles sortent)
Valentina: Eu intru în casă. Jentre dans la maison.
Alexandru: Eu ies din maşină. Je sors de la voiture.
Valentina: Tu intri în cameră. Tu entres dans la chambre.
Alexandru: Tu ieşi din baie. Tu sors de la salle de bains.
Valentina: Căţelul intră pe uşă. Le chien entre par la porte.
Alexandru: Pisica iese pe fereastră. Le chat sort par la fenêtre.
Valentina: Noi intrăm în magazin. Nous entrons dans le magasin.
Alexandru: Noi ieşim din oraş. Nous sortons de la ville.
Valentina: Voi intraţi încet. Vous entrez doucement.
Alexandru: Voi ieşiţi repede. Vous sortez vite.
Valentina: Copiii intră cu părinţii. Les enfants entrent avec leurs parents.
Alexandru: Părinţii ies cu copiii.
Les parents sortent avec leurs enfants.
Valentina: Acest obiect este prea mare, nu intră în cutie.
Cet objet est trop grand, il ne rentre pas dans la boîte.
Alexandru: Noi ieşim în oraş cu prietenii.
Nous sortons en ville avec nos amis.
Valentina: Cine intră primul? Qui entre le premier?
Alexandru: Cine iese ultimul? Qui sort le dernier ?
Valentina: Puteţi intra. Vous pouvez entrer.
Alexandru: Eu nu pot ieşi din parcare.
Je ne peux pas sortir du parking.
Pour construire le passé de ces verbes, nous avons besoin de leurs participes:
intrat – entré ieşit – sorti
Valentina: Nu a intrat nimeni în birou.
Personne nest entré dans le bureau.
Alexandru: Astăzi nu am ieşit din casă.
Aujourdhui je ne suis pas sorti de chez moi.
Valentina: Noi am intrat pe autostradă.
Nous sommes entrés sur lautoroute.
Alexandru: Cu cine aţi ieşit în oraş?
Avec qui êtes-vous sortis en ville?
Valentina: Ei nu au vrut să intre? Ils nont pas voulu entrer?
Alexandru: Publicul a ieşit deja din sală.
Le public est déjà sorti de la salle.
Ajoutons enfin deux mots importants de la même famille:
intrare – entrée ieşire – sortie
Valentina: Unde este intrarea? Où est lentrée?
Alexandru: Unde este ieşirea? Où est la sortie?
Valentina: Suntem la intrare. Nous sommes à lentrée.
Nous sommes à lentrée dune maison pas comme les autres, puisquelle est faite de sons. Casa în care am intrat – La maison où nous sommes entrés – a été bâtie par Ducu Bertzi (paroles – George Tarnea).
LA REVEDERE !
Casa în care am intrat / Pe podele de nuiele
Casa-n care am intrat e de binecuvântat
Dupa legea creştinească numele să-şi împlinească
Şi-ntre lumânări aprinse mesele să-i fie-ntinse
Şi-ncărcate cu bucate, să trăiţi în sănătate
Şi-n unire şi-n cinstire ca ne-aţi dat adăpostire.
Pe podele de nuiele duc copiii-n palmă stele
Să le lase pe la case unde-s gazdele miloase
Şi cu dragoste creştină duc copiii-n pumn lumină
Drumu-i greu zăpada mare, vin copiii pe cărare
Să tot taie neaua-n două duc copiii-n gene rouă
Şi tot cantă din colinde până gerul nu i-o prinde
Până vremea nu le-o trece pe poteci sub lună rece
Prin fuioare de ninsoare duc copiii-n suflet soare
Să-l împartă cu iubire ca un leac de împlinire
De tot răul care-ngheaţă duc copiii-n cântec viaţă.
Şi-n cuvinte daruri sfinte de la Dumnezeu părinte
Toţi le poartă să le-mpartă de Crăciun din poartă-n poartă
Şi din poartă până-n casă dare de lumină lasă
Să rămână-n casa toate La Mulţi Ani Cu Sănătate!