Leçon 5 – L’accent (et révision)
Lecţia cinci
România Internațional, 24.01.2023, 14:17
Lecţia cinci
Bună ziua, dragi prieteni! Ce mai faceţi? Jespère que vous vous portez bien et que vous faites des progrès. Nous sommes plus avancés maintenant, nous pouvons dire Bună dimineaţa! pour saluer qqn avant midi. Jajouterais que cette formule est pleine dallégresse. Le mot dimineaţă, lui-même, nous oblige à sourire.
Nous savons dire Bună ziua! pendant la journée. A nos amis, nous nous contentons de dire Bună!
Aujourdhui nous apprenons à dire Bună seara! (Bonsoir !) Bună seara! Et puis, seara, le soir, quand nous nous séparons, nous souhaitons aux autres Noapte bună! (Bonne nuit!). Noapte bună !
Remémorons aussi les formules –
amicale te rog (sil te plaît) et très polie vă rog (sil vous plaît) pour adresser une requête à qqn. Nous répétons: te rog / vă rog. Et puis mulţumesc pour remercier.
Aujourdhui nous allons enfin compléter notre aperçu du roumain: il nous reste un dernier trait général à mentionner, à savoir le fait quen roumain laccentuation est très flexible, pouvant frapper nimporte quelle syllabe du mot.
Nous avons ainsi: bu-nă (bonne), pri-e-ten (ami), di-mi-nea-ţă (matin), mul-ţu-mesc (merci). Il ny a pas de lois qui régissent laccentuation. On lapprend en même temps que le mot. Les risques de ne pas vous faire comprendre si vous ne respectez pas la place de laccent sont minimes, vu quil ny a que très peu de situations où cet élément est porteur de sens. Cest le cas, par exemple, du mot copii/copii: si vous prononcez copii avec un accent sur la première syllabe, le mot signifie « copies » au pluriel. Si vous changez la place de laccent, vous obtenez copii, qui signifie « enfants », toujours au pluriel.
Cette flexibilité de laccent confère à notre langue une musicalité que les poètes ont toujours mise à profit. Voici la première strophe du poème Dorinţa – « Le vœu », de Mihai Eminescu, notre poète national et un des grands musiciens du langage:
Vino-n codru la izvorul / Care susură pe prund
Unde prispa cea de brazde/Crengi plecate o ascund.
Avec une si belle dynamique de laccent, la musique naît presque delle-même. Il suffit de lentendre. Cest ce qua fait Florin Bogardo en mettant ce poème en musique.
LA REVEDERE !
Florin Bogardo – Vino-n codru la izvorul