La Fontaine de Trevi, de Gabriela Adameşteanu
Considérée comme une des voix les plus importantes de
la littérature roumaine contemporaine, Gabriela
Adamesteanu s’est trouvée sur Paris, à la mi-juin, pour lancer la traduction en
français, par Nicolas Cavaillès, de son roman « La Fontaine de
Trevi » parue chez Gallimard dans la Collection « Du monde
entier ». Quatrième roman traduit en français après « Une matinée
perdue », « Vienne le jour » et « Situation
provisoire », « La Fontaine de Trevi » présente un demi-siècle
d’histoire roumaine à travers l’introspection d’une héroïne lucide. Davantage
sur ce livre avec Laurie Mouret, libraire chez Kyralina, qui en a fait son coup
de cœur.
Ioana Stăncescu, 14.06.2022, 17:37
Considérée comme une des voix les plus importantes de
la littérature roumaine contemporaine, Gabriela
Adamesteanu s’est trouvée sur Paris, à la mi-juin, pour lancer la traduction en
français, par Nicolas Cavaillès, de son roman « La Fontaine de
Trevi » parue chez Gallimard dans la Collection « Du monde
entier ». Quatrième roman traduit en français après « Une matinée
perdue », « Vienne le jour » et « Situation
provisoire », « La Fontaine de Trevi » présente un demi-siècle
d’histoire roumaine à travers l’introspection d’une héroïne lucide. Davantage
sur ce livre avec Laurie Mouret, libraire chez Kyralina, qui en a fait son coup
de cœur.