RRI Live!

Écoutez Radio Roumanie Internationale en direct

Leçon 8 – Articolele

Lecţia opt

Leçon 8 – Articolele
Leçon 8 – Articolele

, 07.03.2023, 05:11

Lecţia opt



Bună ziua, dragi prieteni! Bun venit şi mulţumesc – merci de me rejoindre. Je remercie également tous ceux qui nous ont envoyé des messages. Mulţumesc, domnule René Pigeard, mulţumesc, Louisette. Sper – jespère – sper că sunteţi aici, prezenţi. A votre demande aujourdhui nous allons nous pencher très fugitivement sur les articles. Cest une question assez compliquée, que jaurais volontiers remise à plus tard, parce quune bonne connaissance de larticle suppose entre autres une bonne connaissance du nombre, dans une certaine mesure du genre, ainsi que de la déclinaison des noms – héritée du latin et à laquelle sont soumis aussi les prédéterminants : articles et adjectifs de toute sorte.



Disons au passage que le roumain comporte trois genres: le masculin, le féminin et le neutre. Les noms neutres sont masculins au singulier et féminins au pluriel. A quoi sajoute un pluriel assez irrégulier et difficile à construire. Mais un étudiant en roumain ne se laisse pas si vite décourager! Les exemples rendront dailleurs les choses beaucoup plus simples. Alexandra şi Alexandru sunt aici. Ils vont nous aider.



Commençons donc par larticle indéfini, plus facile, puisquil ressemble un peu à celui du français.



Au singulier, pour le masculin nous avons larticle :


un – écrit comme larticle français,



un zâmbet – un sourire


un cântec – une chanson


un băiat – un garçon


un cântec frumos – une belle chanson


un zâmbet frumos – un beau sourire



Pour le féminin:


o – écrit comme tel – une



o floare – une fleur


o mare – une mer


o rază – un rayon


o fată – une fille


o floare frumoasă – une belle fleur


o fată frumoasă – une belle fille



Au pluriel – pour le masculin et le féminin, nous avons une forme unique: nişte



un cântec – nişte cântece (une chanson – des chansons)


un zâmbet – nişte zâmbete (un sourire – des sourires)


un băiat – nişte băieţi (un garçon – des garçons)



o floare – nişte flori (une fleur – des fleurs)


o mare – nişte mări (une mer – des mers)


o rază – nişte raze (un rayon – des rayons)


o fată – nişte fete (une fille – des filles)



Larticle défini pose plus de problèmes. La première et la plus grande cest quil ne précède pas le nom, mais il est ajouté à la fin du mot. En linguistique on dit quil est enclitique.



Pour le masculin, larticle connaît deux formes:


la première est la consonne -l, dhabitude précédé par la voyelle euphonique u, pour quil puisse être prononcé, notamment là où le mot finit par une consonne.


zâmbet – zâmbetul – le sourire


cântec – cântecul – la chanson


băiat – băiatul – le garçon


Cântecul este frumos. (La chanson est belle.)


La seconde forme est – le. Cest le cas de :


perete – peretele – la paroi


frate – fratele – le frère


câine – câinele – le chien



Pour le féminin, larticle est la voyelle a:


floare – floarea – la fleur


mare – marea – la mer


fată – fata – la fille


Floarea este frumoasă. (La fleur est belle.)



Pour le pluriel, larticle défini est – i pour le masculin et – le pour le féminin. Nous dirons ainsi:


băieţii – les garçons


fetele – les filles



Tout cela cétait pour le nominatif. Je vous fais grâce de la déclinaison. Cétait déjà trop pour une leçon de quelques minutes. Et pour ne pas perdre tous mes étudiants, je vous propose aussi un mois de vacances. Mais puisque je suis un prof exigeant, un devoir musical vous attend quand même, à savoir un cântec frumos, où vous retrouverez:



un zâmbet şi-o floare un sourire et une fleur


o rază de soare un rayon de soleil


un zgomot de-aripă un battement daile


un cântec de-o clipă une chanson dun instant



iubirea ca marea lamour comme la mer


nisipul şi zarea le sable et lhorizon


o inimă plină un cœur plein


de dor şi lumină de tendresse et de lumière.



Vacanţă plăcută! LA REVEDERE!



Mihai Constantinescu – Un zâmbet, o floare (Un sourire, une fleur)


Mots clés:
Leçon 55 – Demain
Consulter les leçons mardi, 17 décembre 2024

Leçon 55 – Demain

Lecţia cincizeci şi cinci   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 55 – Demain
Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 03 décembre 2024

Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)

Lecţia cincizeci şi patru     Dominique : Bună ziua !   Ioana: Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 54 – Le futur (deuxième partie)
Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Consulter les leçons mardi, 05 novembre 2024

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs

Lecția cincizeci și doi   Dominique : Bună ziua ! Ioana: Bună dimineaţa ! Alexandru : Bună seara ! Valentina : Bună!   Bun venit,...

Leçon 52 – Les pronoms démonstratifs
Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons mardi, 24 septembre 2024

Leçon 49 – Exercices de prononciation

Lecţia patruzeci şi nouă     Dominique : Bună ziua !   Alexandru : Bună dimineaţa !   Valentina : Bună seara !   Bun...

Leçon 49 – Exercices de prononciation
Consulter les leçons jeudi, 12 septembre 2024

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)

Lecţia patruzeci şi opt     Dominique : Bună ziua !   Ioana : Bună dimineaţa !   Alexandru : Bună seara !   Valentina...

Leçon 48 – Le pluriel (troisième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)

Lecţia patruzeci şi şapte     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 47 – Le pluriel (deuxième partie)
Consulter les leçons mardi, 27 août 2024

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)

Lecţia patruzeci şi şase     Dominique: Bună ziua!   Ioana: Bună dimineaţa!   Alexandru: Bună seara!   Valentina:...

Leçon 46 – Le pluriel (première partie)
Consulter les leçons mardi, 30 juillet 2024

Leçon 45 – Pourquoi ?

Lecţia patruzeci şi cinci       Dominique: Bună ziua! Ioana: Bună dimineata! Alexandru: Bună seara! Valentina: Bună!   Bun...

Leçon 45 – Pourquoi ?

Partenaire

Muzeul Național al Țăranului Român Muzeul Național al Țăranului Român
Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS Liga Studentilor Romani din Strainatate - LSRS
Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online Modernism | The Leading Romanian Art Magazine Online
Institului European din România Institului European din România
Institutul Francez din România – Bucureşti Institutul Francez din România – Bucureşti
Muzeul Național de Artă al României Muzeul Național de Artă al României
Le petit Journal Le petit Journal
Radio Prague International Radio Prague International
Muzeul Național de Istorie a României Muzeul Național de Istorie a României
ARCUB ARCUB
Radio Canada International Radio Canada International
Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti” Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”
SWI swissinfo.ch SWI swissinfo.ch
UBB Radio ONLINE UBB Radio ONLINE
Strona główna - English Section - polskieradio.pl Strona główna - English Section - polskieradio.pl
creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti creart - Centrul de Creație Artă și Tradiție al Municipiului Bucuresti
italradio italradio
Institutul Confucius Institutul Confucius
BUCPRESS - știri din Cernăuți BUCPRESS - știri din Cernăuți

Affiliations

Euranet Plus Euranet Plus
AIB | the trade association for international broadcasters AIB | the trade association for international broadcasters
Digital Radio Mondiale Digital Radio Mondiale
News and current affairs from Germany and around the world News and current affairs from Germany and around the world
Comunità radiotelevisiva italofona Comunità radiotelevisiva italofona

Diffuseurs

RADIOCOM RADIOCOM
Zeno Media - The Everything Audio Company Zeno Media - The Everything Audio Company